Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 60:3
-
Синодальный перевод
И придут народы к свету твоему, и цари — к восходящему над тобою сиянию.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Придут народы к свету твоему , придут цари к сиянию восходящему. -
(ru) Новый русский перевод ·
Народы придут к твоему свету,
и цари — к сиянию твоей зари. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Народи йдуть до твого світла, царі до сяйва твого блиску. -
(en) King James Bible ·
And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising. -
(en) New International Version ·
Nations will come to your light,
and kings to the brightness of your dawn. -
(en) English Standard Version ·
And nations shall come to your light,
and kings to the brightness of your rising. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І царі підуть до твого світла, і народи — до твого сяйва. -
(en) New King James Version ·
The Gentiles shall come to your light,
And kings to the brightness of your rising. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поприходять народи до сьвітла твого, й царі — до сяєва, що над тобою заблисне. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пі́дуть наро́ди за світлом твоїм, а царі — за ясністю ся́йва твого́. -
(en) New Living Translation ·
All nations will come to your light;
mighty kings will come to see your radiance. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the nations shall walk by thy light, and kings by the brightness of thy rising. -
(en) New American Standard Bible ·
“Nations will come to your light,
And kings to the brightness of your rising.