Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Исаия 64:7
-
Синодальный перевод
И нет призывающего имя Твоё, который положил бы крепко держаться за Тебя; поэтому Ты сокрыл от нас лицо Твоё и оставил нас погибать от беззаконий наших.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И мы не поклоняемся Тебе, не верим в Твоё имя, неведомо нам счастье следовать Тебе. И потому от нас Ты отвернулся. Мы пред Тобой беспомощны, поскольку грехами переполнены. -
(ru) Новый русский перевод ·
Никто не призывает Твоего имени
и не хочет держаться за Тебя.
Поэтому Ты скрыл от нас Свое лицо
и отдал283 нас в руки наших грехов. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим часом, Господи, ти — наш Батько! Ми глина, ти наш гончар, і всі ми діло твоєї руки. -
(en) King James Bible ·
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities. -
(ua) Переклад Турконяка ·
8 І тепер, Господи, Ти — наш Отець, а ми всі — глина, діло Твоїх рук! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І нема, хто б призивав імя твоє, хто б постановив твердо, за тебе держатись; тим то й сховав ти од нас обличчє твоє, та й покинув нас погибати в беззаконнях наших. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І немає ніко́го, хто кликав би Йме́ння Твоє, хто збудився б триматися міцно за Те́бе, бо від нас заховав Ти обличчя Своє й через нашу вину Ти покинув нас ни́діти. -
(en) Darby Bible Translation ·
and there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee; for thou hast hidden thy face from us, and hast caused us to melt away through our iniquities. -
(en) New American Standard Bible ·
There is no one who calls on Your name,
Who arouses himself to take hold of You;
For You have hidden Your face from us
And have delivered us into the power of our iniquities.