Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 10:8
-
Синодальный перевод
Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение — это дерево.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они глупы, ведь мудрость их идёт от деревянных идолов ничтожных! -
(ru) Новый русский перевод ·
Эти народы безрассудны и глупы:
они учатся у бестолковой деревяшки!40 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але всі вони гуртом дурні й безглузді; наука їхня пуста, вона — лиш колода! -
(en) King James Bible ·
But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities. -
(en) New International Version ·
They are all senseless and foolish;
they are taught by worthless wooden idols. -
(en) English Standard Version ·
They are both stupid and foolish;
the instruction of idols is but wood! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всї вони дурні, безглузді; пуста наука їх — отте дерево. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони стали всі ра́зом безумні й безглузді, — наука марна́ — оце дерево! -
(en) New Living Translation ·
People who worship idols are stupid and foolish.
The things they worship are made of wood! -
(en) Darby Bible Translation ·
But they are one and all senseless and foolish; the teaching of vanities is a stock. -
(en) New American Standard Bible ·
But they are altogether stupid and foolish
In their discipline of delusion — their idol is wood!