Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иеремия 9) | (Иеремия 11) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • Слушайте слово, которое Господь говорит вам, дом Израилев.
  • Слушай, дом Израиля, что говорит тебе Господь.
  • Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся.
  • Так говорит Господь:

    — Не учитесь путям других народов,
    не бойтесь небесных знамений,
    которых другие народы боятся.

  • Ибо уставы народов — пустота: вырубают дерево в лесу, обделывают его руками плотника при помощи топора,
  • Обычаи народов ничтожны.
    Срубают в лесу дерево,
    ремесленник обрабатывает его резцом,

  • покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобы не шаталось.
  • украшает серебром и золотом,
    крепит его молотком и гвоздями,
    чтобы он не качался.

  • Они — как обточенный столп, и не говорят; их носят, потому что ходить не могут. Не бойтесь их, ибо они не могут причинить зла, но и добра делать не в силах.
  • Эти идолы, как пугала на бахче, —
    не могут говорить;
    их нужно носить —
    они не умеют ходить.
    Не бойтесь их,
    ведь они не в силах причинить вам зла,
    но и добра сделать не могут.

  • Нет подобного Тебе, Господи! Ты велик, и имя Твоё велико могуществом.
  • — Нет подобного Тебе, о Господь,
    Ты велик, и Твое имя могущественно.

  • Кто не убоится Тебя, Царь народов? ибо Тебе единому принадлежит это; потому что между всеми мудрецами народов и во всех царствах их нет подобного Тебе.
  • Кто не чтит Тебя, Царь народов?
    Ведь Ты заслуживаешь этого.
    Между всеми мудрецами народов
    и во всех их царствах
    нет подобного Тебе.

  • Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение — это дерево.
  • Эти народы безрассудны и глупы:
    они учатся у бестолковой деревяшки!40

  • Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото — из Уфаза, дело художника и рук плавильщика; одежда на них — гиацинт и пурпур: всё это — дело людей искусных.
  • Серебро чеканное привозится из Таршиша,
    а золото — из Уфаза.
    Поделки ремесленника и плавильщика
    облачат затем в голубое и пурпурное одеяние;
    все эти истуканы — изделия мастеров.

  • А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его.
  • Но Господь — это истинный Бог;
    Он — Бог живой и Царь вечный.
    Когда Он разгневан, дрожит земля,
    и народы не в силах вынести Его ярость.

  • Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес.
  • — Скажите им вот что:
    Боги, которые не создали неба и земли, исчезнут с лица земли и из-под небес.41
  • Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростёр небеса.
  • А Бог создал землю Своим могуществом,
    утвердил мир Своей мудростью,
    распростер небеса Своим разумом.

  • По гласу Его шумят воды на небесах, и Он возводит облака от краёв земли, творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ Своих.
  • Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды;
    Он поднимает тучи с края земли.
    Он посылает молнии среди ливня
    и выводит ветер из Своих кладовых.

  • Безумствует всякий человек в своём знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нём духа.
  • Все люди глупы и нет у них знания;
    всякий плавильщик позорит себя своими идолами.
    Его изваяния лживы, и нет в них дыхания.

  • Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
  • Они ничтожны и смешны;
    пробьет их час, и они погибнут.

  • Не такова, как их, доля Иакова; ибо Бог его есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его; имя Его — Господь Саваоф.
  • Но Он, Удел Иакова, не таков, как они,
    потому что Он — Творец всего,
    и Израиль — народ Его наследия:
    Господь Сил, вот Его имя.

  • Убирай с земли имущество твоё, имеющая сидеть в осаде;
  • Собирайте пожитки, чтобы покинуть страну,
    живущие в осаде.

  • ибо так говорит Господь: вот, Я выброшу жителей сей земли на сей раз и загоню их в тесное место, чтобы схватили их.
  • Ведь так говорит Господь:
    — На этот раз Я изгоняю тех,
    кто живет в стране;
    Я пошлю им несчастье,
    чтобы они были схвачены их врагами.

  • Горе мне в моём сокрушении; мучительна рана моя, но я говорю сам в себе: «подлинно, это моя скорбь, и я буду нести её;
  • Горе мне в моем сокрушении!
    Моя рана неизлечима!
    Но я сказал себе:
    «Воистину, это моя скорбь;
    я должен ее нести».

  • шатёр мой опустошён, и все верёвки мои порваны; дети мои ушли от меня, и нет их: некому уже раскинуть шатра моего и развесить ковров моих,
  • Мой шатер разрушен,
    все веревки его разорваны.
    Сыновья мои от меня ушли,
    нет их больше;
    некому больше поставить мой шатер
    и повесить его завесы.

  • ибо пастыри сделались бессмысленными и не искали Господа, а потому они и поступали безрассудно, и всё стадо их рассеяно».
  • Пастухи безрассудны
    и не взывают к Господу,
    поэтому они не имеют успеха ни в чем,
    и все их стада рассеяны.

  • Несётся слух: вот он идёт, и большой шум от страны северной, чтобы города Иудеи сделать пустынею, жилищем шакалов.
  • Слышите! Слух несется:
    великое волнение с севера!
    Оно превратит города Иудеи в пустыни,
    в логово шакалов.

  • Знаю, Господи, что не в воле человека путь его, что не во власти идущего давать направление стопам своим.
  • Знаю, Господи,
    человек не властен над жизнью,
    и не во власти идущего
    дать направление шагам.

  • Наказывай меня, Господи, но по правде, не во гневе Твоём, чтобы не умалить меня.
  • Наставляй меня, Господи,
    но только по справедливости,
    не во гневе,
    чтобы не погубить меня.

  • Излей ярость Твою на народы, которые не знают Тебя, и на племена, которые не призывают имени Твоего; ибо они съели Иакова, пожрали его и истребили его, и жилище его опустошили.
  • Излей Свой гнев на народы, не знающие Тебя,
    на народы, не призывающие Твоего имени,
    за то что они уничтожили Иакова:
    уничтожили и погубили его
    и разорили его дома.


  • ← (Иеремия 9) | (Иеремия 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025