Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 11:9
-
Синодальный перевод
И сказал мне Господь: есть заговор между мужами Иуды и жителями Иерусалима:
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь сказал мне: "Иеремия, Я знаю, что народ Иудеи и жители Иерусалима устраивают тайный заговор. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Господь сказал мне:
— Среди народа Иудеи и среди жителей Иерусалима возник заговор. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І Господь сказав до мене: «Постала змова між людьми Юди та мешканцями єрусалимськими. -
(en) King James Bible ·
And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. -
(en) New International Version ·
Then the Lord said to me, “There is a conspiracy among the people of Judah and those who live in Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
Again the Lord said to me, “A conspiracy exists among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І промовив Господь до мене: Знайдено змову в чоловіках Юди і в тих, хто живе в Єрусалимі. -
(en) New King James Version ·
And the Lord said to me, “A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав менї Господь: Постала змова між людьми Юдиними й осадниками Ерусалимськими: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив до мене Господь: Зна́йдений бунт між юдеями та між мешка́нцями Єрусалиму! -
(en) New Living Translation ·
Again the LORD spoke to me and said, “I have discovered a conspiracy against me among the people of Judah and Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD said to me, “A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.