Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 13:26
-
Синодальный перевод
За то будет поднят подол твой на лицо твоё, чтобы открылся срам твой.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я задеру юбку твою тебе на лицо, и все тебя увидят и застыдят. -
(ru) Новый русский перевод ·
Задеру твой подол тебе на лицо,
чтобы ты была опозорена. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я ж сам закину твою нижню одіж на твоє обличчя, що й сором твій буде видно. -
(en) King James Bible ·
Therefore will I discover thy skirts upon thy face, that thy shame may appear. -
(en) New International Version ·
I will pull up your skirts over your face
that your shame may be seen — -
(en) English Standard Version ·
I myself will lift up your skirts over your face,
and your shame will be seen. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Я відкрию тебе ззаду перед твоїм обличчям, і буде видно твоє безчестя -
(en) New King James Version ·
Therefore I will uncover your skirts over your face,
That your shame may appear. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
За се підіймуть спідницю твою аж на лице тобі, щоб виден був сором твій. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І закочу́ теж подо́лки твої над обличчя твоє, — і пока́жеться га́ньба твоя: -
(en) New Living Translation ·
I myself will strip you
and expose you to shame. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore will I also turn thy skirts over thy face, and thy shame shall be seen. -
(en) New American Standard Bible ·
“So I Myself have also stripped your skirts off over your face,
That your shame may be seen.