Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 25:32
-
Синодальный перевод
Так говорит Господь Саваоф: вот, бедствие пойдёт от народа к народу, и большой вихрь поднимется от краёв земли.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так говорит Господь: "Бедствия обрушатся на одну страну за другой, во все далёкие места они придут, как страшная гроза. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь Сил:— Смотрите, идет беда
от народа к народу;
поднимается страшная буря
от краев земли. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь сил: «Лихо розійдеться від народу до народу, і здійметься велика буря з найдальших околиць землі. -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth. -
(en) New International Version ·
This is what the Lord Almighty says:
“Look! Disaster is spreading
from nation to nation;
a mighty storm is rising
from the ends of the earth.” -
(en) English Standard Version ·
“Thus says the Lord of hosts:
Behold, disaster is going forth
from nation to nation,
and a great tempest is stirring
from the farthest parts of the earth! -
(en) New King James Version ·
Thus says the Lord of hosts:
“Behold, disaster shall go forth
From nation to nation,
And a great whirlwind shall be raised up
From the farthest parts of the earth. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь Саваот: Злиднї пійдуть від народу до народу, й велика буря здійметься з найдальших окраїн землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь Савао́т: Ось лихо вихо́дить від люду до люду, і буря велика пробу́диться з кі́нців землі, — -
(en) New Living Translation ·
This is what the LORD of Heaven’s Armies says:
“Look! Disaster will fall upon nation after nation!
A great whirlwind of fury is rising
from the most distant corners of the earth!” -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus says the LORD of hosts,
“Behold, evil is going forth
From nation to nation,
And a great storm is being stirred up
From the remotest parts of the earth.