Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
В начале царствования Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было слово сие к Иеремии от Господа:
так сказал мне Господь: сделай себе узы и ярмо и возложи их себе на выю;
This is what the LORD said to me: “Make a yoke, and fasten it on your neck with leather straps.
и пошли такие же к царю Идумейскому, и к царю Моавитскому, и к царю сыновей Аммоновых, и к царю Тира, и к царю Сидона, через послов, пришедших в Иерусалим к Седекии, царю Иудейскому;
Then send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon through their ambassadors who have come to see King Zedekiah in Jerusalem.
и накажи им сказать государям их: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: так скажите государям вашим:
Give them this message for their masters: ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says:
Я сотворил землю, человека и животных, которые на лице земли, великим могуществом Моим и простёртою мышцею Моею, и отдал её, кому Мне благоугодно было.
With my great strength and powerful arm I made the earth and all its people and every animal. I can give these things of mine to anyone I choose.
И ныне Я отдаю все земли сии в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, раба Моего, и даже зверей полевых отдаю ему на служение.
Now I will give your countries to King Nebuchadnezzar of Babylon, who is my servant. I have put everything, even the wild animals, under his control.
И все народы будут служить ему и сыну его и сыну сына его, доколе не придёт время и его земле и ему самому; и будут служить ему народы многие и цари великие.
All the nations will serve him, his son, and his grandson until his time is up. Then many nations and great kings will conquer and rule over Babylon.
И если какой народ и царство не захочет служить ему, Навуходоносору, царю Вавилонскому, и не подклонит выи своей под ярмо царя Вавилонского, — этот народ Я накажу мечом, голодом и моровою язвою, говорит Господь, доколе не истреблю их рукою его.
So you must submit to Babylon’s king and serve him; put your neck under Babylon’s yoke! I will punish any nation that refuses to be his slave, says the LORD. I will send war, famine, and disease upon that nation until Babylon has conquered it.
И вы не слушайте своих пророков и своих гадателей, и своих сновидцев, и своих волшебников, и своих звездочётов, которые говорят вам: «не будете служить царю Вавилонскому».
“‘Do not listen to your false prophets, fortune-tellers, interpreters of dreams, mediums, and sorcerers who say, “The king of Babylon will not conquer you.”
Ибо они пророчествуют вам ложь, чтобы удалить вас из земли вашей и чтобы Я изгнал вас и вы погибли.
They are all liars, and their lies will lead to your being driven out of your land. I will drive you out and send you far away to die.
Народ же, который подклонит выю свою под ярмо царя Вавилонского и станет служить ему, Я оставлю на земле своей, говорит Господь, и он будет возделывать её и жить на ней.
But the people of any nation that submits to the king of Babylon will be allowed to stay in their own country to farm the land as usual. I, the LORD, have spoken!’”
И Седекии, царю Иудейскому, я говорил всеми сими словами и сказал: подклоните выю свою под ярмо царя Вавилонского и служите ему и народу его, и будете живы.
Then I repeated this same message to King Zedekiah of Judah. “If you want to live, submit to the yoke of the king of Babylon and his people.
Зачем умирать тебе и народу твоему от меча, голода и моровой язвы, как изрёк Господь о том народе, который не будет служить царю Вавилонскому?
Why do you insist on dying — you and your people? Why should you choose war, famine, and disease, which the LORD will bring against every nation that refuses to submit to Babylon’s king?
И не слушайте слов пророков, которые говорят вам: «не будете служить царю Вавилонскому»; ибо они пророчествуют вам ложь.
Do not listen to the false prophets who keep telling you, ‘The king of Babylon will not conquer you.’ They are liars.
Я не посылал их, говорит Господь; и они ложно пророчествуют именем Моим, чтоб Я изгнал вас и чтобы вы погибли, — вы и пророки ваши, пророчествующие вам.
This is what the LORD says: ‘I have not sent these prophets! They are telling you lies in my name, so I will drive you from this land. You will all die — you and all these prophets, too.’”
И священникам и всему народу сему я говорил: так говорит Господь: не слушайте слов пророков ваших, которые пророчествуют вам и говорят: «вот, скоро возвращены будут из Вавилона сосуды дома Господня»; ибо они пророчествуют вам ложь.
Then I spoke to the priests and the people and said, “This is what the LORD says: ‘Do not listen to your prophets who claim that soon the gold articles taken from my Temple will be returned from Babylon. It is all a lie!
Не слушайте их, служите царю Вавилонскому и живите; зачем доводить город сей до опустошения?
Do not listen to them. Surrender to the king of Babylon, and you will live. Why should this whole city be destroyed?
А если они пророки и если у них есть слово Господне, то пусть ходатайствуют пред Господом Саваофом, чтобы сосуды, остающиеся в доме Господнем и в доме царя Иудейского и в Иерусалиме, не перешли в Вавилон.
If they really are prophets and speak the LORD’s messages, let them pray to the LORD of Heaven’s Armies. Let them pray that the articles remaining in the LORD’s Temple and in the king’s palace and in the palaces of Jerusalem will not be carried away to Babylon!’
Ибо так говорит Господь Саваоф о столбах и о медном море, и о подножиях, и о прочих вещах, оставшихся в этом городе,
“For the LORD of Heaven’s Armies has spoken about the pillars in front of the Temple, the great bronze basin called the Sea, the water carts, and all the other ceremonial articles.
которых Навуходоносор, царь Вавилонский, не взял, когда Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех знатных Иудеев и Иерусалимлян вывел из Иерусалима в Вавилон,
ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, о сосудах, оставшихся в доме Господнем и в доме царя Иудейского и в Иерусалиме:
Yes, this is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says about the precious things still in the Temple, in the palace of Judah’s king, and in Jerusalem: