Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 37:4
-
Синодальный перевод
Иеремия тогда ещё свободно входил и выходил среди народа, потому что не заключили его в дом темничный.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В это время Иеремия ещё не был в тюрьме и мог ходить всюду, где хотел. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иеремия тогда еще жил свободно среди народа, потому что еще не был брошен в темницу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Єремія ходив іще на волі серед народу, не був ще ув'язнений у тюрмі. -
(en) King James Bible ·
Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison. -
(en) New International Version ·
Now Jeremiah was free to come and go among the people, for he had not yet been put in prison. -
(en) English Standard Version ·
Now Jeremiah was still going in and out among the people, for he had not yet been put in prison. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось це слова, які Господь сказав проти Ізраїля і Юди: -
(en) New King James Version ·
Now Jeremiah was coming and going among the people, for they had not yet put him in prison. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Еремія ходив іще тодї по волї серед люду, бо його ще не посаджено в темницю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Єремія тоді ще вільно ходив серед наро́ду, бо не дали́ його ще до в'язни́ці. -
(en) New Living Translation ·
Jeremiah had not yet been imprisoned, so he could come and go among the people as he pleased. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jeremiah came in and went out among the people; for they had not put him into prison. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Jeremiah was still coming in and going out among the people, for they had not yet put him in the prison.