Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иеремия 45) | (Иеремия 47) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Слово Господне, которое было к Иеремии пророку о народах языческих:
  • A Message About Egypt

    This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations:
  • о Египте, о войске фараона Нехао, царя Египетского, которое было при реке Евфрате в Кархемисе и которое поразил Навуходоносор, царь Вавилонский, в четвёртый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского.
  • Concerning Egypt:
    This is the message against the army of Pharaoh Necho king of Egypt, which was defeated at Carchemish on the Euphrates River by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
  • Готовьте щиты и копья и вступайте в сражение:
  • “Prepare your shields, both large and small,
    and march out for battle!
  • седлайте коней и садитесь, всадники, и становитесь в шлемах; точите копья, облекайтесь в брони.
  • Harness the horses,
    mount the steeds!
    Take your positions
    with helmets on!
    Polish your spears,
    put on your armor!
  • Почему же, вижу Я, они оробели и обратились назад? и сильные их поражены и бегут не оглядываясь; отовсюду ужас, говорит Господь.
  • What do I see?
    They are terrified,
    they are retreating,
    their warriors are defeated.
    They flee in haste
    without looking back,
    and there is terror on every side,”
    declares the Lord.
  • Не убежит быстроногий, и не спасётся сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут.
  • “The swift cannot flee
    nor the strong escape.
    In the north by the River Euphrates
    they stumble and fall.
  • Кто это поднимается, как река, и, как потоки, волнуются воды его?
  • “Who is this that rises like the Nile,
    like rivers of surging waters?
  • Египет поднимается, как река, и, как потоки, взволновались воды его, и говорит: «поднимусь и покрою землю, погублю город и жителей его».
  • Egypt rises like the Nile,
    like rivers of surging waters.
    She says, ‘I will rise and cover the earth;
    I will destroy cities and their people.’
  • Садитесь на коней, и мчитесь, колесницы, и выступайте, сильные Ефиопляне, и Ливияне, вооружённые щитом, и Лидяне, держащие луки и натягивающие их;
  • Charge, you horses!
    Drive furiously, you charioteers!
    March on, you warriors — men of Cusha and Put who carry shields,
    men of Lydia who draw the bow.
  • ибо день сей у Господа Бога Саваофа есть день отмщения, чтобы отмстить врагам Его; и меч будет пожирать, и насытится и упьётся кровью их; ибо это Господу Богу Саваофу будет жертвоприношение в земле северной, при реке Евфрате.
  • But that day belongs to the Lord, the Lord Almighty —
    a day of vengeance, for vengeance on his foes.
    The sword will devour till it is satisfied,
    till it has quenched its thirst with blood.
    For the Lord, the Lord Almighty, will offer sacrifice
    in the land of the north by the River Euphrates.
  • Пойди в Галаад и возьми бальзама, дева, дочь Египта; напрасно ты будешь умножать врачевства, нет для тебя исцеления.
  • “Go up to Gilead and get balm,
    Virgin Daughter Egypt.
    But you try many medicines in vain;
    there is no healing for you.
  • Услышали народы о посрамлении твоём, и вопль твой наполнил землю; ибо сильный столкнулся с сильным, и оба вместе пали.
  • The nations will hear of your shame;
    your cries will fill the earth.
    One warrior will stumble over another;
    both will fall down together.”
  • Слово, которое сказал Господь пророку Иеремии о нашествии Навуходоносора, царя Вавилонского, чтобы поразить землю Египетскую:
  • This is the message the Lord spoke to Jeremiah the prophet about the coming of Nebuchadnezzar king of Babylon to attack Egypt:
  • возвестите в Египте, и дайте знать в Магдоле, и дайте знать в Нофе и Тафнисе; скажите: «становись и готовься, ибо меч пожирает окрестности твои».
  • “Announce this in Egypt, and proclaim it in Migdol;
    proclaim it also in Memphis and Tahpanhes:
    ‘Take your positions and get ready,
    for the sword devours those around you.’
  • Отчего сильный твой опрокинут? — Не устоял, потому что Господь погнал его.
  • Why will your warriors be laid low?
    They cannot stand, for the Lord will push them down.
  • Он умножил падающих, даже падали один на другого и говорили: «вставай, и возвратимся к народу нашему в родную нашу землю от губительного меча».
  • They will stumble repeatedly;
    they will fall over each other.
    They will say, ‘Get up, let us go back
    to our own people and our native lands,
    away from the sword of the oppressor.’
  • А там кричат: «фараон, царь Египта, смутился; он пропустил условленное время».
  • There they will exclaim,
    ‘Pharaoh king of Egypt is only a loud noise;
    he has missed his opportunity.’
  • Живу Я, говорит Царь, Которого имя Господь Саваоф: как Фавор среди гор и как Кармил при море, так верно придёт он.
  • “As surely as I live,” declares the King,
    whose name is the Lord Almighty,
    “one will come who is like Tabor among the mountains,
    like Carmel by the sea.
  • Готовь себе нужное для переселения, дочь — жительница Египта, ибо Ноф будет опустошён, разорён, останется без жителя.
  • Pack your belongings for exile,
    you who live in Egypt,
    for Memphis will be laid waste
    and lie in ruins without inhabitant.
  • Египет — прекрасная телица; но погибель от севера идёт, идёт.
  • “Egypt is a beautiful heifer,
    but a gadfly is coming
    against her from the north.
  • И наёмники его среди него, как откормленные тельцы, — и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришёл на них день погибели их, время посещения их.
  • The mercenaries in her ranks
    are like fattened calves.
    They too will turn and flee together,
    they will not stand their ground,
    for the day of disaster is coming upon them,
    the time for them to be punished.
  • Голос его несётся, как змеиный; они идут с войском, придут на него с топорами, как дровосеки;
  • Egypt will hiss like a fleeing serpent
    as the enemy advances in force;
    they will come against her with axes,
    like men who cut down trees.
  • вырубят лес его, говорит Господь, ибо они несметны; их более, нежели саранчи, и нет числа им.
  • They will chop down her forest,”
    declares the Lord,
    “dense though it be.
    They are more numerous than locusts,
    they cannot be counted.
  • Посрамлена дочь Египта, предана в руки народа северного.
  • Daughter Egypt will be put to shame,
    given into the hands of the people of the north.”
  • Господь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я посещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;
  • The Lord Almighty, the God of Israel, says: “I am about to bring punishment on Amon god of Thebes, on Pharaoh, on Egypt and her gods and her kings, and on those who rely on Pharaoh.
  • и предам их в руки ищущих души их и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки рабов его; но после того будет он населён, как в прежние дни, говорит Господь.
  • I will give them into the hands of those who want to kill them — Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Later, however, Egypt will be inhabited as in times past,” declares the Lord.
  • Ты же не бойся, раб мой Иаков, и не страшись, Израиль: ибо вот, Я спасу тебя из далёкой страны и семя твоё из земли плена их; и возвратится Иаков, и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его.
  • “Do not be afraid, Jacob my servant;
    do not be dismayed, Israel.
    I will surely save you out of a distant place,
    your descendants from the land of their exile.
    Jacob will again have peace and security,
    and no one will make him afraid.
  • Не бойся, раб Мой Иаков, говорит Господь: ибо Я с тобою; Я истреблю все народы, к которым Я изгнал тебя, а тебя не истреблю, а только накажу тебя в мере; ненаказанным же не оставлю тебя.
  • Do not be afraid, Jacob my servant,
    for I am with you,” declares the Lord.
    “Though I completely destroy all the nations
    among which I scatter you,
    I will not completely destroy you.
    I will discipline you but only in due measure;
    I will not let you go entirely unpunished.”

  • ← (Иеремия 45) | (Иеремия 47) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025