Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 48:8
-
Синодальный перевод
И придёт опустошитель на всякий город, и город не уцелеет; и погибнет долина, и опустеет равнина, как сказал Господь.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Придёт Разрушитель в каждый город, не уцелеет ни один из них, Долина погибнет, и опустеет равнина. Как Господь сказал, так и случится. -
(ru) Новый русский перевод ·
Губитель придет в каждый город —
ни один город не спасется.
Долина погибнет,
равнина придет в запустение,
как и сказал Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Прийде спустошник на кожне місто, ніяке місто не уникне; загине долина, спустіє й рівнина, — слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken. -
(en) New International Version ·
The destroyer will come against every town,
and not a town will escape.
The valley will be ruined
and the plateau destroyed,
because the Lord has spoken. -
(en) English Standard Version ·
The destroyer shall come upon every city,
and no city shall escape;
the valley shall perish,
and the plain shall be destroyed,
as the Lord has spoken. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І там знайшлося десятеро мужів, і вони сказали Ізмаїлові: Не вбивай нас, бо в нас є скарби в полі, пшениця і ячмінь, мед і олія! І він минув, і не вбив їх посеред їхніх братів. -
(en) New King James Version ·
And the plunderer shall come against every city;
No one shall escape.
The valley also shall perish,
And the plain shall be destroyed,
As the Lord has spoken. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прийде пустошник на кожний ваш город, й нї одно місто не остане цїле; погибне долина, спустїє поділлє, як заповів Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І при́йде руїна до кожного міста, і не буде врято́ване жодне із них, і загине долина, й погу́блена буде рівни́на, бо так говорив був Господь! -
(en) New Living Translation ·
“All the towns will be destroyed,
and no one will escape —
either on the plateaus or in the valleys,
for the LORD has spoken. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the waster shall come upon every city, that not a city shall escape; and the valley shall perish, and the plateau shall be destroyed: as Jehovah hath said. -
(en) New American Standard Bible ·
“A destroyer will come to every city,
So that no city will escape;
The valley also will be ruined
And the plateau will be destroyed,
As the LORD has said.