Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 5:26
-
Синодальный перевод
Ибо между народом Моим находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Среди людей Моих немало злых: они, как птицеловы, ставят свои ловушки — на людей, они охотятся, но не на птиц. -
(ru) Новый русский перевод ·
Есть среди Моего народа неправедные,
которые сидят в засаде, как птицеловы,
и ставят силки, чтобы ловить людей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо між людьми моїми є безбожні, що чигають, як ото птахолови засідають, ставляють сильця, людей ловлять. -
(en) King James Bible ·
For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men. -
(en) New International Version ·
“Among my people are the wicked
who lie in wait like men who snare birds
and like those who set traps to catch people. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже в Моєму народі знайшлися безбожні й поставили пастку, щоби знищити людей, і схопили їх. -
(en) New King James Version ·
‘For among My people are found wicked men;
They lie in wait as one who sets snares;
They set a trap;
They catch men. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо між людьми моїми знаходяться безбожні: залягають, як птахоловцї, припадають до землї, наставляють сїти, щоб ловити людей. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо в наро́ді Моєму безбожники є, — чига́ють вони, немов той птахоло́в, вони сі́тки розста́вили, хапа́ють людей. -
(en) New Living Translation ·
“Among my people are wicked men
who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind.
They continually set traps
to catch people. -
(en) Darby Bible Translation ·
For among my people are found wicked [men]: they lay wait, as fowlers stoop down; they set a trap, they catch men. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For wicked men are found among My people,
They watch like fowlers lying in wait;
They set a trap,
They catch men.