Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 51:18
-
Синодальный перевод
Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ничего не стоят те идолы, ибо они рукотворные, они — заблуждение. Время Суда придёт, и будут они уничтожены. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они ничтожны и смешны;
пробьет их час, и они погибнут. -
(ua) Переклад Хоменка ·
То лише порожнеча, смішні вироби, під час їхнього лихоліття вони загинуть. -
(en) King James Bible ·
They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. -
(en) New International Version ·
They are worthless, the objects of mockery;
when their judgment comes, they will perish. -
(en) English Standard Version ·
They are worthless, a work of delusion;
at the time of their punishment they shall perish. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли ми перестали приносити ладан цариці неба, то ми всі стали нечисленними, — зникли від меча та від голоду. -
(en) New King James Version ·
They are futile, a work of errors;
In the time of their punishment they shall perish. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се пуста мана, робота облуду; в день караючих їх навідин вони зникнуть. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Марно́та вони, вони праця на сміх, — в час наві́щення їх вони згинуть! -
(en) New Living Translation ·
Idols are worthless; they are ridiculous lies!
On the day of reckoning they will all be destroyed. -
(en) Darby Bible Translation ·
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish. -
(en) New American Standard Bible ·
They are worthless, a work of mockery;
In the time of their punishment they will perish.