Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 51:61
-
Синодальный перевод
И сказал Иеремия Сераии: когда ты придёшь в Вавилон, то смотри, прочитай все сии речи,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иеремия сказал Сераии: "Пойди в Вавилон и прочитай так, чтобы все люди тебя слышали. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал Серае:
— Когда придешь в Вавилон, прочитай все эти слова вслух -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав Єремія Сераї: «Як прибудеш у Вавилон, гляди, прочитай усі ці слова -
(en) King James Bible ·
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words; -
(en) New International Version ·
He said to Seraiah, “When you get to Babylon, see that you read all these words aloud. -
(en) English Standard Version ·
And Jeremiah said to Seraiah: “When you come to Babylon, see that you read all these words, -
(en) New King James Version ·
And Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon and see it, and read all these words, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Еремія Сераїї: Як прибудеш у Вавилон, не занедбай прочитати всї цї слова, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Єремія до Сераї: „Як при́йдеш ти до Вавилону, то гляди, прочитай усі ці слова́. -
(en) New Living Translation ·
He said to Seraiah, “When you get to Babylon, read aloud everything on this scroll. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, see that thou read all these words; -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jeremiah said to Seraiah, “As soon as you come to Babylon, then see that you read all these words aloud,