Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Новый русский перевод
Седекия был двадцати одного года, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет; имя матери его — Хамуталь, дочь Иеремии из Ливны.
            Цедекии был двадцать один год, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме одиннадцать лет. Его мать звали Хамуталь, она была дочерью Иеремии из Ливны.
            И он делал злое в очах Господа, всё то, что делал Иоаким;
             Цедекия  делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь Иоакиму.
            посему гнев Господа был над Иерусалимом и Иудою до того, что Он отверг их от лица Своего; и Седекия отложился от царя Вавилонского.
            Иерусалим и Иудея так разгневали Господа, что Он прогнал их от Себя. 
Цедекия восстал против царя Вавилона.
            Цедекия восстал против царя Вавилона.
И было, в девятый год его царствования, в десятый месяц, в десятый день месяца, пришёл Навуходоносор, царь Вавилонский, сам и всё войско его, к Иерусалиму, и обложили его, и устроили вокруг него насыпи.
            На девятом году правления Цедекии, в десятый день десятого месяца,174 Навуходоносор, царь Вавилона, двинулся на Иерусалим со всем своим войском. Они расположились станом вокруг города и окружили его осадными сооружениями.
            И находился город в осаде до одиннадцатого года царя Седекии.
            Город был в осаде до одиннадцатого года правления царя Цедекии.
            В четвёртом месяце, в девятый день месяца, голод в городе усилился, и не было хлеба у народа земли.
            К девятому дню четвертого месяца175 голод в городе усилился, и у народа не осталось пищи.
            Сделан был пролом в город, и побежали все военные, и вышли из города ночью воротами, находящимися между двумя стенами, подле царского сада, и пошли дорогою степи; Халдеи же были вокруг города.
            Тогда в городской стене была пробита брешь, и все войско бежало. Они покинули город ночью, хотя халдеи окружали город, пройдя через ворота между двумя стенами, что рядом с царским садом, и направились к иорданской долине.
            Войско Халдейское погналось за царём, и настигли Седекию на равнинах Иерихонских, и всё войско его разбежалось от него.
            Но халдейское войско пустилось в погоню за царем Цедекией и настигло его на равнинах у Иерихона. Все войско Цедекии рассеялось, бросив его одного,
            И взяли царя, и привели его к царю Вавилонскому, в Ривлу, в землю Емаф, где он произнёс над ним суд.
            и он был схвачен. Его привели к царю Вавилона в Ривлу, что в земле Хамата, где царь вынес ему приговор.
            И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии пред глазами его, и всех князей Иудейских заколол в Ривле.
            В Ривле царь Вавилона заколол сыновей Цедекии у него на глазах и перебил всю знать Иудеи.
            А Седекии выколол глаза и велел оковать его медными оковами; и отвёл его царь Вавилонский в Вавилон и посадил его в дом стражи до дня смерти его.
            После этого он выколол Цедекии глаза, заковал в бронзовые кандалы и увел в Вавилон, где держал его в темнице до самого дня его смерти.
            В пятый месяц, в десятый день месяца, — это был девятнадцатый год царя Навуходоносора, царя Вавилонского, — пришёл Навузардан, начальник телохранителей, предстоявший пред царём Вавилонским, в Иерусалим
            В десятый день пятого месяца, на девятнадцатом году правления Навуходоносора, царя Вавилона,176 начальник царской охраны Невузарадан, слуга царя Вавилона, пришел в Иерусалим.
            и сжёг дом Господень, и дом царя, и все домы в Иерусалиме, и все домы большие сжёг огнём.
            Он сжег дом Господа, царский дворец и все дома Иерусалима. Он сжег все важные здания.
            И всё войско Халдейское, бывшее с начальником телохранителей, разрушило все стены вокруг Иерусалима.
            А халдейское войско под командованием начальника царской охраны разрушило все стены, окружавшие Иерусалим.
            Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и перемётчиков, которые передались царю Вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
            Невузарадан, начальник царской охраны, увел в плен оставшихся в Иерусалиме людей вместе с прочим населением и перебежчиками, которые переметнулись к царю Вавилона.
            Только несколько из бедного народа земли Навузардан, начальник телохранителей, оставил для виноградников и земледелия.
            Но некоторых из бедного люда страны Невузарадан, начальник царской охраны, оставил, чтобы они трудились на виноградниках и полях.
            И столбы медные, которые были в доме Господнем, и подставы, и медное море, которое в доме Господнем, изломали Халдеи и отнесли всю медь их в Вавилон.
            Халдеи разбили бронзовые колонны, передвижные подставки и бронзовое море, которые находились в доме Господа, и унесли всю бронзу в Вавилон.
            И тазы, и лопатки, и ножи, и чаши, и ложки, и все медные сосуды, которые употребляемы были при Богослужении, взяли;
            Еще они забрали горшки, лопатки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и всю бронзовую утварь, которая использовалась в  храмовом  служении.
            и блюда, и щипцы, и чаши, и котлы, и лампады, и фимиамники, и кружки, что было золотое — золотое, и что было серебряное — серебряное, взял начальник телохранителей;
            Начальник царской охраны также забрал все, сделанное из чистого золота и серебра: кубки, сосуды для возжигания благовоний, кропильные чаши, горшки, подсвечники, блюда и чаши для жертвенных возлияний.
            также два столба, одно море и двенадцать медных волов, которые служили подставами, которые царь Соломон сделал в доме Господнем, — меди во всех этих вещах невозможно было взвесить.
            Бронзы от двух колонн, от моря с двенадцатью быками под ним и от передвижных подставок,177 сделанных царем Соломоном для дома Господа, оказалось больше, чем можно было взвесить.
            Столбы сии были каждый столб в восемнадцать локтей вышины, и шнурок в двенадцать локтей обнимал его, а толщина стенок его, внутри пустого, в четыре перста.
            Каждая колонна была восемнадцати локтей в высоту и двенадцати локтей в обхвате178; стенки каждой были в четыре пальца толщиной, а внутри они были полыми.
            И венец на нём медный, а высота венца пять локтей; и сетка и гранатовые яблоки вокруг были все медные; то же и на другом столбе с гранатовыми яблоками.
            Бронзовая капитель колонны имела пять локтей179 в высоту и была украшена по кругу бронзовой сеткой и плодами гранатового дерева из бронзы. Такой же была и другая колонна с ее гранатовыми яблоками.
            Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки — сто.
            По сторонам было девяносто шесть гранатовых яблок; всего гранатовых яблок, окружавших сетку, было сто.
            Начальник телохранителей взял также Сераию первосвященника и Цефанию, второго священника, и трёх сторожей порога.
            Начальник царской охраны взял в плен первосвященника Сераю, второго после него священника Софонию и трех привратников.
            И из города взял одного евнуха, который был начальником над военными людьми, и семь человек, предстоявших лицу царя, которые находились в городе, и главного писца в войске, записывавшего в войско народ земли, и шестьдесят человек из народа страны, найденных в городе.
            Из тех, кто еще оставался в городе, он взял одного евнуха, который распоряжался воинами, и семерых царских советников. Еще он взял писаря, главного в войске, который записывал в войско народ страны и шестьдесят человек из его людей, которых нашли в городе.
            И взял их Навузардан, начальник телохранителей, и отвёл их к царю Вавилонскому в Ривлу.
            Невузарадан, начальник царской охраны, взял их всех и отвел к царю Вавилона в Ривлу.
            И поразил их царь Вавилонский и умертвил их в Ривле, в земле Емаф; и выселен был Иуда из земли своей.
            В Ривле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так Иудея была выселена из своей земли.
            Вот народ, который выселил Навуходоносор: в седьмой год три тысячи двадцать три Иудея;
            Вот количество людей, угнанных Навуходоносором в плен: 
            в седьмом году его власти180 — 3 023 иудея;
в восемнадцатый год Навуходоносора из Иерусалима выселено восемьсот тридцать две души;
            в восемнадцатом году правления Навуходоносора181 — 
832 человека были уведены из Иерусалима;
в двадцать третий год Навуходоносора Навузардан, начальник телохранителей, выселил Иудеев семьсот сорок пять душ: всего четыре тысячи шестьсот душ.
            в двадцать третьем году его правления182 — 
Невузарадан, начальник царской охраны, угнал в плен 745 иудеев. 
Всего — 4 600 человек.
В тридцать седьмой год после переселения Иоакима, царя Иудейского, в двенадцатый месяц, в двадцать пятый день месяца, Евильмеродах, царь Вавилонский, в первый год царствования своего, возвысил Иоакима, царя Иудейского, и вывел его из темничного дома.
            В тридцать седьмом году пленения Иехонии, царя Иудеи, в том году, когда Эвил-Меродах стал царем Вавилона, он освободил Иехонию, царя Иудеи, из темницы на двадцать пятый день двенадцатого месяца.183
            И беседовал с ним дружелюбно, и поставил престол его выше престола царей, которые были у него в Вавилоне;
            Он говорил с ним дружелюбно и возвысил его над всеми царями, бывшими с ним в Вавилоне.
            и переменил темничные одежды его, и он всегда у него обедал во все дни жизни своей.
            Иехония сменил свои темничные одежды и остаток своих дней всегда ел за царским столом.