Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Плач Иеремии 3:10
-
Синодальный перевод
Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь стал, как медведь, готовый на меня напасть. Он стал, как лев в засаде. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он подобен медведю в засаде
или затаившемуся льву. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ведмедем у засідці зробивсь для мене, левом у сховку. -
(en) King James Bible ·
ד
He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places. -
(en) New International Version ·
Like a bear lying in wait,
like a lion in hiding, -
(en) English Standard Version ·
He is a bear lying in wait for me,
a lion in hiding; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він для мене — ведмідь, який полює, лев у схованці. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Став проти мене, наче ведмедем у засїдцї, — левом у сховищу; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він для мене ведме́дем чату́ючим став, немов лев той у схо́вищі! -
(en) New Living Translation ·
He has hidden like a bear or a lion,
waiting to attack me. -
(en) Darby Bible Translation ·
ד
He is unto me [as] a bear lying in wait, a lion in secret places. -
(en) New American Standard Bible ·
He is to me like a bear lying in wait,
Like a lion in secret places.