Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Плач Иеремии 3:27
-
Синодальный перевод
Благо человеку, когда он несёт иго в юности своей;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Благо человеку, с юных лет Господа ярмо несущему. -
(ru) Новый русский перевод ·
Благо человеку, который несет ярмо
в юности своей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Добре для людини носити ярмо в юнацтві. -
(en) King James Bible ·
It is good for a man that he bear the yoke in his youth. -
(en) New International Version ·
It is good for a man to bear the yoke
while he is young. -
(en) English Standard Version ·
It is good for a man that he bear
the yoke in his youth. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Добре людині, коли візьме ярмо у своїй молодості, -
(en) New King James Version ·
It is good for a man to bear
The yoke in his youth. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благо людинї, що змалку несе ярмо (закону Господнього); -
(ua) Переклад Огієнка ·
Добре для мужа, як носить ярмо́ в своїй мо́лодості, — -
(en) New Living Translation ·
And it is good for people to submit at an early age
to the yoke of his discipline: -
(en) Darby Bible Translation ·
It is good for a man that he bear the yoke in his youth: -
(en) New American Standard Bible ·
It is good for a man that he should bear
The yoke in his youth.