Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Плач Иеремии 3:53
-
Синодальный перевод
повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они меня повергли в яму, когда я был ещё живой, и закидали меня камнями. -
(ru) Новый русский перевод ·
бросили меня в яму
и камнями закидали меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Життя моє підтяли в ямі й прикидали мене камінням. -
(en) King James Bible ·
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. -
(en) New International Version ·
They tried to end my life in a pit
and threw stones at me; -
(en) English Standard Version ·
they flung me alive into the pit
and cast stones on me; -
(ua) Переклад Турконяка ·
убили в ставі моє життя і поставили на мене камінь, — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вкинули мене живцем у яму й прикидали каміннєм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
життя моє в яму замкну́ли вони, і камі́ннями кинули в мене. -
(en) New Living Translation ·
They threw me into a pit
and dropped stones on me. -
(en) Darby Bible Translation ·
They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me. -
(en) New American Standard Bible ·
They have silenced me in the pit
And have placed a stone on me.