Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
Я — человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
Я — чоловік, що зазнав горя під палицею його гніву.
Он повёл меня и ввёл во тьму, а не во свет.
Він вів мене й силував ходити у пітьмі, а не в світлі.
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
Проти мене самого він знову й знову звертає свою руку цілоденно.
измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
Він виснажив тіло моє й мою шкіру, він розбив мої кості.
огородил меня и обложил горечью и тяготою;
Він зводив будову проти мене і оточував мене жовчю та нуждою.
посадил меня в тёмное место, как давно умерших;
Він оселив мене в місцях темних, наче тих, що вже давно померли.
окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
Муром обвів мене, щоб я не вийшов; зробив тяжкими мої кайдани.
и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
Навіть як я взиваю й допомоги благаю, він відштовхує мою молитву.
каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
Дороги мої тесаним камінням закидав, стежки мої викривив він.
Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
Ведмедем у засідці зробивсь для мене, левом у сховку.
извратил пути мои и растерзал меня, привёл меня в ничто;
Він збив набік мої дороги, він розірвав мене і обернув на ніщоту.
натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
Він нап'яв свого лука і поставив мене стрілі за мету.
Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
Я став посміховищем для всього мого народу, їх приспівкою цілоденною.
Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
Він розбив щебенню мої зуби, він повалив мене в попіл.
И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
Покинув спокій мою душу, і я забув про щастя.
и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
Я мовив: Пропала моя сила, моя на Господа надія!
Помысли о моём страдании и бедствии моём, о полыни и жёлчи.
Згадай про мої злидні та мою скорботу, про полин та жовч.
Твёрдо помнит это душа моя и падает во мне.
Глибоко вбилось усе те мені в пам'ять, і душа моя в мені прибита;
по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
Ласки Господні не скінчились, не вичерпалось його милосердя.
Господь — часть моя, говорит душа моя, итак, буду надеяться на Него.
Господь — мій пай, — моя душа говорить; тому й надіюся на нього,
Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
Благий Господь до того, хто його чекає; до душі, яка його шукає.
Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.
Добре чекати мовчки від Господа спасіння.
сидит уединённо и молчит, ибо Он наложил его на него;
Нехай сидить насамоті мовчки, бо він його наклав на нього.
полагает уста свои в прах, помышляя: «может быть, ещё есть надежда»;
Нехай встромить уста свої в порох, ануж: може ще є надія!
подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
Нехай наставить тому, хто б'є, щоку, нехай набереться зневаги до наситу!
Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
Бо хоч він і засмутить, та знову помилує з доброти своєї великої.
Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
Бо він не карає від серця і нерадо засмучує дітей людських.
Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,
А коли хтось бере під ноги усіх в'язнів країни
когда неправедно судят человека пред лицом Всевышнего,
чи перекручує право людини перед очима Всевишнього,
когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
коли ошукує когось у якійсь справі, — хіба Господь того не бачить?
Кто это говорит: «и то бывает, чему Господь не повелел быть»?
Хто щось колись сказав і воно сталось без Господнього веління?
Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
Хіба не з уст Всевишнього виходять злидні й нещастя?
Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
Чому, поки живе, людина нарікає, чоловік — за кару за гріхи власні?
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
Розвідаймо тільки дороги наші й дізнаймо, повернімося до Господа!
Вознесём сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах:
Здіймімо серця й руки наші до Бога, що на небі!
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
Огорнув гнівом, гнав нас та убивав немилосердно.
Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
Закрив ти себе хмарою, щоб не пройшла молитва.
сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
Сміттям та покиддю зробив ти нас серед народів.
Потоки вод изливает око моё о гибели дщери народа моего.
Потоки вод ллє моє око над руїною дочки народу мого.
Око моё изливается и не перестаёт, ибо нет облегчения,
Око моє стікає без угаву, без перестання,
доколе не призрит и не увидит Господь с небес.
поки Господь з неба не спогляне та не побачить.
Око моё опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
Око моє печалить мою душу з-за усіх дочок мого міста.
Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
Мов пташку, напосілися мене зловити ті, що зо мною ворогують без причини.
повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
Життя моє підтяли в ямі й прикидали мене камінням.
Воды поднялись до головы моей; я сказал: «погиб я».
Води знялися понад голову в мене, і сказав: «Пропав я!»
Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
Почув ти мій голос: «Не затуляй твого вуха від мого стогону, волання мого!»
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «не бойся».
Ти зблизився, коли я візвав до тебе; сказав: «Не бійся!».
Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.
Ти боронив, о Господи, справи душі моєї; ти викупив моє життя.
Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело моё.
О Господи, ти бачив мою кривду; розсуди ж мою справу!
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
Ти бачив усю їхню помсту, усі їхні замисли на мене.
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
Ти чув, о Господи, наругу їхню, усі їхні замисли на мене.
речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.
Уста противників моїх, витівки їхні цілоденне проти мене.
Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них — песнь.
Чи вони сидять, чи встають, глянь: я — їхня глумлива пісня.
пошли им помрачение сердца и проклятие Твоё на них;
Ти їм даси запекле серце; проклін на них твій!