Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 11:8
-
Синодальный перевод
Вы боитесь меча, и Я наведу на вас меч, говорит Господь Бог.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы боитесь меча, но Я направлю меч против вас". Так сказал Господь Всемогущий, и так это будет. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы страшитесь меча, и Я пошлю на вас меч, — возвещает Владыка Господь. — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Меча ви боїтесь — меча я наведу на вас, — слово Господа Бога. -
(en) King James Bible ·
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD. -
(en) New International Version ·
You fear the sword, and the sword is what I will bring against you, declares the Sovereign Lord. -
(en) English Standard Version ·
You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, declares the Lord God. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Меча боїтеся, то Я наведу на вас меч, — говорить Господь. -
(en) New King James Version ·
You have feared the sword; and I will bring a sword upon you,” says the Lord God. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Меча ви боїтесь, то ж я приведу на вас меча, говорить Господь Бог. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ви боїте́ся меча — і меча наведу́ Я на вас, говорить Господь Бог. -
(en) New Living Translation ·
I will bring on you the sword of war you so greatly fear, says the Sovereign LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye have feared the sword, and I will bring a sword upon you, saith the Lord Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
“You have feared a sword; so I will bring a sword upon you,” the Lord GOD declares.