Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 21:2
-
Синодальный перевод
сын человеческий! обрати лицо твоё к Иерусалиму и произнеси слово на святилища, и изреки пророчество на землю Израилеву,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, взгляни в сторону Иерусалима и скажи слово против его святых мест. Говори пророчества против земли Израиля. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Израиля -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Сину чоловічий! Обернись обличчям на південь, говори до південного краю й пророкуй проти лісу, що в південній країні. -
(en) King James Bible ·
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel, -
(en) New International Version ·
“Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, скріпи своє обличчя проти Теману і поглянь на Даром, і пророкуй проти лісу володаря Наґева, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! повернись лицем проти Ерусалиму й проповідуй проти сьвятинь, й пророкуй проти землї Ізраїлської -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Сину лю́дський, зверни обличчя своє в напрямі на пі́вдень, і крапай словами на полу́день, і пророкуй на ліс півде́нного поля. -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, turn and face Jerusalem and prophesy against Israel and her sanctuaries. -
(en) Darby Bible Translation ·
Son of man, set thy face against Jerusalem, and drop [words] against the holy places, and prophesy against the land of Israel, -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, set your face toward Jerusalem, and speak against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel;