Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 22:24
-
Синодальный перевод
сын человеческий! скажи ему: ты — земля неочищенная, не орошаемая дождём в день гнева!
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, скажи Израилю, что это грязная страна. Я разгневан на эту страну и лишил её дождя. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, скажи земле: «Ты, земля, неочищенная и неорошенная в день гнева. -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Сину чоловічий! Промов до нього: Ти — земля, що не була скроплена дощем за години гніву. -
(en) King James Bible ·
Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation. -
(en) New International Version ·
“Son of man, say to the land, ‘You are a land that has not been cleansed or rained on in the day of wrath.’ -
(en) English Standard Version ·
“Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, скажи йому: Ти є земля не наводнена, і не було на тобі дощу в дні гніву. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! промов до него: Ти — земля нечиста, тим і не скроплена дощем в годину гнїву. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Сину лю́дський, скажи до неї: Ти земля неочи́щена, у дні гніву доще́м не поли́тая! -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, give the people of Israel this message: In the day of my indignation, you will be like a polluted land, a land without rain. -
(en) Darby Bible Translation ·
Son of man, say unto her, Thou art a land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation. -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, say to her, ‘You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.’