Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 23:9
-
Синодальный перевод
За то Я и отдал её в руки любовников её, в руки сынов Ассура, к которым она пристрастилась.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Я отдал её в руки её любовников. Она хотела Ассирию, и Я отдал её Ассирии. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому Я отдал ее во власть ассирийцев, к которым она пылала похотью. -
(ua) Переклад Хоменка ·
За те ж я і віддав її в руки її полюбовникам, у руки синам Ашшура, до яких вона палала. -
(en) King James Bible ·
Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted. -
(en) New International Version ·
“Therefore I delivered her into the hands of her lovers, the Assyrians, for whom she lusted. -
(en) English Standard Version ·
Therefore I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the Assyrians, after whom she lusted. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це Я її видав у руки її коханців, у руки синів ассирійців, на яких вона клалася. -
(en) New King James Version ·
“Therefore I have delivered her
Into the hand of her lovers,
Into the hand of the Assyrians,
For whom she lusted. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
За те ж я й оддав її на поталу полюбовникам її, в руки синам Ассуровим, що до них вона палала. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому й дав Я її в руку її коха́нків, у руку Ашшу́рових синів, що з ними кохалась вона. -
(en) New Living Translation ·
“And so I handed her over to her Assyrian lovers, whom she desired so much. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the children of Asshur, after whom she lusted. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, after whom she lusted.