Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 3:13
-
Синодальный перевод
и также шум крыльев животных, соприкасающихся одно к другому, и стук колёс подле них, и звук сильного грома.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем крылья животных пришли в движение и подняли громкий шум, касаясь друг друга, и колёса возле них загрохотали сильнее грома. -
(ru) Новый русский перевод ·
И был шум от крыльев живых существ, касавшихся друг друга, и стук от колес возле них, похожий на оглушительный грохот. -
(ua) Переклад Хоменка ·
То був шум крил звірів, що били одне об одне, і гуркіт коліс коло них, і гук величезного гомону. -
(en) King James Bible ·
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing. -
(en) New International Version ·
It was the sound of the wings of the living creatures brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound. -
(en) English Standard Version ·
It was the sound of the wings of the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of a great earthquake. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я побачив шум крил тварин, що рухали крилами один до одного, і звук коліс поблизу них, і голос бурі. -
(en) New King James Version ·
I also heard the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels beside them, and a great thunderous noise. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І шум од крил у животин, що торкались одно об одно, й гуркіт од коліс коло них і гук голосного грому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і шум крил живих істот, що дотика́лись одне об о́дне, і цо́кіт коліс рівноча́сно з ними, і гу́ркіт громово́го голосу! -
(en) New Living Translation ·
It was the sound of the wings of the living beings as they brushed against each other and the rumbling of their wheels beneath them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the sound of the wings of the living creatures that touched one another, And the sound of the wheels beside them, And the sound of a great rushing. -
(en) New American Standard Bible ·
And I heard the sound of the wings of the living beings touching one another and the sound of the wheels beside them, even a great rumbling sound.