Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 33:29
-
Синодальный перевод
И узнают, что Я Господь, когда сделаю землю пустынею из пустынь за все мерзости их, какие они делали.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти люди во многом повинны, поэтому Я превращу эту землю в пустыню, и люди узнают, что Я — Господь". -
(ru) Новый русский перевод ·
Они узнают, что Я — Господь, когда Я превращу эту землю в мертвую пустыню за все те мерзости, которые они сделали». -
(ua) Переклад Хоменка ·
І взнають, що я — Господь, як зроблю країну безлюдною пустинею, за всі їхні гидоти, що вони коїли. -
(en) King James Bible ·
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed. -
(en) New International Version ·
Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolate waste because of all the detestable things they have done.’ -
(en) English Standard Version ·
Then they will know that I am the Lord, when I have made the land a desolation and a waste because of all their abominations that they have committed. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І пізнають, що Я — Господь. І зроблю їхню землю пустелею, і вона буде спустошена через усі їхні гидоти, які вони робили. -
(en) New King James Version ·
Then they shall know that I am the Lord, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed.” ’ -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зрозуміють вони, що я Господь, як зроблю сю землю пустою пустинею за всї гидоти їх, що вони коїли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І пізнають вони, що Я — Господь, коли Я оберну́ цей край на спусто́шення та на сплюндрува́ння за всі їхні гидо́ти, що зробили вони. -
(en) New Living Translation ·
When I have completely destroyed the land because of their detestable sins, then they will know that I am the LORD.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And they shall know that I [am] Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment because of all their abominations which they have committed. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then they will know that I am the LORD, when I make the land a desolation and a waste because of all their abominations which they have committed.”’