Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 37:27
-
Синодальный перевод
И будет у них жилище Моё, и буду их Богом, а они будут Моим народом.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моё святое жилище будет среди них, Я буду их Богом, и они — Моими людьми. -
(ru) Новый русский перевод ·
У них будет Мое жилище. Я буду их Богом, а они будут Моим народом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Житло моє буде посеред них, і буду я їхнім Богом, а вони будуть моїм народом. -
(en) King James Bible ·
My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. -
(en) New International Version ·
My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people. -
(en) English Standard Version ·
My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Моє поселення буде серед них, і Я буду їм Богом, і вони будуть Моїм народом. -
(en) New King James Version ·
My tabernacle also shall be with them; indeed I will be their God, and they shall be My people. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І буде пробуток мій посеред них, і буду я їх Богом, а вони будуть моїм народом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І буде місце Мого пробува́ння над ними, і Я буду їм Богом, а вони Мені бу́дуть наро́дом. -
(en) New Living Translation ·
I will make my home among them. I will be their God, and they will be my people. -
(en) Darby Bible Translation ·
And my tabernacle shall be over them; and I will be their God, and they shall be my people. -
(en) New American Standard Bible ·
“My dwelling place also will be with them; and I will be their God, and they will be My people.