Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 37:8
-
Синодальный перевод
И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Своими глазами я видел, как сухожилия и мышцы начали покрывать кости и появляться кожа. Но тела были неподвижны, в них ещё не было дыхания. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я видел, как на них появились сухожилия и плоть, и как их покрыла кожа, но в них не было дыхания. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Глянув я — як ось на них жили, і поросли вони тілом, а зверху вкрила їх шкіра, та не було в них духу. -
(en) King James Bible ·
And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. -
(en) New International Version ·
I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them. -
(en) English Standard Version ·
And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them. But there was no breath in them. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я побачив — ось на них росло сухожилля і тіло, а зверху на них з’являлася шкіра, та в них не було духу. -
(en) New King James Version ·
Indeed, as I looked, the sinews and the flesh came upon them, and the skin covered them over; but there was no breath in them. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І постеріг я, аж ось на них жили, й поросли вони тїлом, а зверхи покрила їх кожа, тілько не було ще дихання в них. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побачив я, аж ось на них жи́ли, і виросло тіло, і була натя́гнена на них шкіра зве́рху, та духа не було в них. -
(en) New Living Translation ·
Then as I watched, muscles and flesh formed over the bones. Then skin formed to cover their bodies, but they still had no breath in them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I looked, and behold, sinews and flesh came up upon them, and the skin covered them over; but there was no breath in them. -
(en) New American Standard Bible ·
And I looked, and behold, sinews were on them, and flesh grew and skin covered them; but there was no breath in them.