Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 40:37
-
Синодальный перевод
Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и с другой стороны; подъём к ним — в восемь ступеней.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Притворы выходили во внешний двор, столбы были украшены пальмовой резьбой и десница была в восемь ступеней. -
(ru) Новый русский перевод ·
Их притвор выходил150 во внешний двор, а стены были украшены изображениями пальм. К нему вели восемь ступеней. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сіни її виходили на зовнішній двір, на її стовпах були пальми по цім і по тім боці, і сходи до неї по 8 східців. -
(en) King James Bible ·
And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І елами в зовнішньому дворі, і пальми на стовпі звідси і звідти, і вісім її східців. -
(en) New King James Version ·
Its gateposts faced the outer court, palm trees were on its gateposts on this side and on that side, and going up to it were eight steps. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Переддвірки в них були на крайнє подвіррє, й пальми на стовпах у них по сїм і по тім боцї. Підходу до них пять сходів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А стовпи́ її — до зо́внішнього подвір'я, а пальми — при стовпа́х її з цього й з того боку, а вісім сходів — її вхід. -
(en) Darby Bible Translation ·
And its posts were toward the outer court; and there were palm-trees upon its posts, on this side and on that side: and its ascent was [by] eight steps. -
(en) New American Standard Bible ·
Its side pillars were toward the outer court; and palm tree ornaments were on its side pillars on each side, and its stairway had eight steps.