Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 8:7
-
Синодальный перевод
И привёл меня ко входу во двор, и я взглянул, и вот, в стене скважина.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Он привёл меня ко входу во двор, и я увидел в стене дыру. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он привел меня ко входу во двор. Я посмотрел и увидел отверстие в стене. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І він привів мене до входу в дворище. Подививсь я: аж ось у мурі щілина. -
(en) King James Bible ·
And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall. -
(en) New International Version ·
Then he brought me to the entrance to the court. I looked, and I saw a hole in the wall. -
(en) English Standard Version ·
And he brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, there was a hole in the wall. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він привів мене до входу у двір -
(en) New King James Version ·
So He brought me to the door of the court; and when I looked, there was a hole in the wall. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І привів мене до ввіходу в дворище; я подививсь, аж у мурі щілина. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І привів мене до входу подві́р'я, і побачив я, — аж ось дірка в стіні! -
(en) New Living Translation ·
Then he brought me to the door of the Temple courtyard, where I could see a hole in the wall. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he brought me to the entry of the court, and I looked, and behold, a hole in the wall. -
(en) New American Standard Bible ·
Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, a hole in the wall.