Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Даниил 11:34
-
Синодальный перевод
и во время страдания своего будут иметь некоторую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда эти мудрые евреи будут наказаны, им будет оказана небольшая помощь. Но многие евреи, которые присоединятся к мудрым евреям, окажутся притворщиками. -
(ru) Новый русский перевод ·
При этом они получат небольшую помощь,102 но многие присоединятся к ним неискренне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як будуть падати, то матимуть деяку допомогу, і багато попристає до них, але нещиро. -
(en) King James Bible ·
Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. -
(en) New International Version ·
When they fall, they will receive a little help, and many who are not sincere will join them. -
(en) English Standard Version ·
When they stumble, they shall receive a little help. And many shall join themselves to them with flattery, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І в їхній слабості їм допоможуть малою поміччю, і численні приєднаються до них обманами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та в часї свого страждання будуть мати деяку поміч, та й багато попристає до них, — але не щиро. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли вони спіткну́ться, будуть спомо́жені мало́ю поміччю, хоч до них прилу́чаться багато-хто ле́стощами. -
(en) New Living Translation ·
During these persecutions, little help will arrive, and many who join them will not be sincere. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when they fall, they shall be helped with a little help; but many shall cleave to them with flatteries. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now when they fall they will be granted a little help, and many will join with them in hypocrisy.