Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Даниил 5:9
-
Синодальный перевод
Царь Валтасар чрезвычайно встревожился, и вид лица его изменился на нём, и вельможи его смутились.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вельможи царя Валтасара были смущены. Страх царя рос, он изменился в лице и становился всё более озабоченным. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда царь еще больше перепугался и изменился в лице. Его приближенные были в крайнем замешательстве. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Злякався вельми цар Валтасар, змінився на виду, й вельможі його стривожились. -
(en) King James Bible ·
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied. -
(en) New International Version ·
So King Belshazzar became even more terrified and his face grew more pale. His nobles were baffled. -
(en) English Standard Version ·
Then King Belshazzar was greatly alarmed, and his color changed, and his lords were perplexed. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І цар Валтасар сильно занепокоївся, і його вигляд змінився в нього, і його вельможі затривожилися. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Царь Валтасар злякався ще гірше, й вигляд лиця його змінився в нього, та й вельможі його потрівожились. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді цар Валтаса́р сильно перестра́шився, а його ясність зміни́лася на ньому, і його вельмо́жі були безра́дні. -
(en) New Living Translation ·
So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his nobles were confounded. -
(en) New American Standard Bible ·
Then King Belshazzar was greatly alarmed, his face grew even paler, and his nobles were perplexed.