Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Осия 14:10
-
Синодальный перевод
Кто мудр, чтобы разуметь это? кто разумен, чтобы познать это? Ибо правы пути Господни, и праведники ходят по ним, а беззаконные падут на них.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тот, кто мудр, уразумеет всё это. Тот, кто разумен, познает всё это. Пути Господни правы, и праведники ходят по ним. Грешники же падут на них. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тот, кто мудр, уразумеет эти вещи.
Кто проницателен, поймет их.
Пути Господа правильны,
и праведники будут идти по ним,
а грешники на них споткнутся. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто мудрий, нехай це зрозуміє! Розумний нехай це знає! Бо путі Господні праві, й праведники ходять ними, а грішники на них спотикнуться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто мудрий і це зрозуміє, чи розумний і це пізнає? Тому що Господні дороги прямі, і ними підуть праведні, а беззаконні знеможуть на них. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто такий мудрий, щоб се зрозуміти? Хто має розум, щоб се все збагнути? бо праві дороги Господнї, й праведні ходять ними, а беззаконники впадуть на них. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто мудрий, то це зрозумі́є, розумний — і пізна́є, бо про́сті Господні доро́ги, і праведні ходять по них, а грішні спіткну́ться на них!