Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Осия 6) | (Осия 8) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Когда Я врачевал Израиля, открылась неправда Ефрема и злодейство Самарии: ибо они поступают лживо; и входит вор, и разбойник грабит по улицам.
  • Ephraim’s Iniquity

    When I would heal Israel,
    The iniquity of Ephraim is uncovered,
    And the evil deeds of Samaria,
    For they deal falsely;
    The thief enters in,
    Bandits raid outside,
  • Не помышляют они в сердце своём, что Я помню все злодеяния их; теперь окружают их дела их; они пред лицом Моим.
  • And they do not consider in their hearts
    That I remember all their wickedness.
    Now their deeds are all around them;
    They are before My face.
  • Злодейством своим они увеселяют царя и обманами своими — князей.
  • With their wickedness they make the king glad,
    And the princes with their lies.
  • Все они пылают прелюбодейством, как печь, растопленная пекарем, который перестаёт поджигать её, когда замесит тесто и оно вскиснет.
  • They are all adulterers,
    Like an oven heated by the baker
    Who ceases to stir up the fire
    From the kneading of the dough until it is leavened.
  • «День нашего царя!» говорят князья, разгорячённые до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.
  • On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine;
    He stretched out his hand with scoffers,
  • Ибо они коварством своим делают сердце своё подобным печи: пекарь их спит всю ночь, а утром она горит, как пылающий огонь.
  • For their hearts are like an oven
    As they approach their plotting;
    Their anger smolders all night,
    In the morning it burns like a flaming fire.
  • Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари их падают, и никто из них не взывает ко Мне.
  • All of them are hot like an oven,
    And they consume their rulers;
    All their kings have fallen.
    None of them calls on Me.
  • Ефрем смешался с народами, Ефрем стал как неповороченный хлеб.
  • Ephraim mixes himself with the nations;
    Ephraim has become a cake not turned.
  • Чужие пожирали силу его, и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает.
  • Strangers devour his strength,
    Yet he does not know it;
    Gray hairs also are sprinkled on him,
    Yet he does not know it.
  • И гордость Израиля унижена в глазах их, — и при всём том они не обратились к Господу Богу своему и не взыскали Его.
  • Though the pride of Israel testifies against him,
    Yet they have not returned to the LORD their God,
    Nor have they sought Him, for all this.
  • И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.
  • So Ephraim has become like a silly dove, without sense;
    They call to Egypt, they go to Assyria.
  • Когда они пойдут, Я закину на них сеть Мою; как птиц небесных низвергну их; накажу их, как слышало собрание их.
  • When they go, I will spread My net over them;
    I will bring them down like the birds of the sky.
    I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly.
  • Горе им, что они удалились от Меня; гибель им, что они отпали от Меня! Я спасал их, а они ложь говорили на Меня.
  • Woe to them, for they have strayed from Me!
    Destruction is theirs, for they have rebelled against Me!
    I would redeem them, but they speak lies against Me.
  • И не взывали ко Мне сердцем своим, когда вопили на ложах своих; собираются из-за хлеба и вина, а от Меня удаляются.
  • And they do not cry to Me from their heart
    When they wail on their beds;
    For the sake of grain and new wine they assemble themselves,
    They turn away from Me.
  • Я вразумлял их и укреплял мышцы их, а они умышляли злое против Меня.
  • Although I trained and strengthened their arms,
    Yet they devise evil against Me.
  • Они обращались, но не к Всевышнему, стали — как неверный лук; падут от меча князья их за дерзость языка своего; это будет посмеянием над ними в земле Египетской.
  • They turn, but not upward,
    They are like a deceitful bow;
    Their princes will fall by the sword
    Because of the insolence of their tongue.
    This will be their derision in the land of Egypt.

  • ← (Осия 6) | (Осия 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025