Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Трубу к устам твоим! Как орёл налетит на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!
Israel to Reap the Whirlwind
“Put the trumpet to your lips!
An eagle is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant
and rebelled against my law.
“Put the trumpet to your lips!
An eagle is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant
and rebelled against my law.
Ко Мне будут взывать: «Боже мой! мы познали Тебя, мы — Израиль».
Israel cries out to me,
‘Our God, we acknowledge you!’
‘Our God, we acknowledge you!’
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
But Israel has rejected what is good;
an enemy will pursue him.
an enemy will pursue him.
Поставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель.
They set up kings without my consent;
they choose princes without my approval.
With their silver and gold
they make idols for themselves
to their own destruction.
they choose princes without my approval.
With their silver and gold
they make idols for themselves
to their own destruction.
Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?
Samaria, throw out your calf-idol!
My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?
My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?
Ибо и он — дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский!
They are from Israel!
This calf — a metalworker has made it;
it is not God.
It will be broken in pieces,
that calf of Samaria.
This calf — a metalworker has made it;
it is not God.
It will be broken in pieces,
that calf of Samaria.
Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят её.
“They sow the wind
and reap the whirlwind.
The stalk has no head;
it will produce no flour.
Were it to yield grain,
foreigners would swallow it up.
and reap the whirlwind.
The stalk has no head;
it will produce no flour.
Were it to yield grain,
foreigners would swallow it up.
Поглощён Израиль; теперь они будут среди народов, как негодный сосуд.
Israel is swallowed up;
now she is among the nations
like something no one wants.
now she is among the nations
like something no one wants.
Они пошли к Ассуру, как дикий осёл, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
For they have gone up to Assyria
like a wild donkey wandering alone.
Ephraim has sold herself to lovers.
like a wild donkey wandering alone.
Ephraim has sold herself to lovers.
Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;
Although they have sold themselves among the nations,
I will now gather them together.
They will begin to waste away
under the oppression of the mighty king.
I will now gather them together.
They will begin to waste away
under the oppression of the mighty king.
ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, — ко греху послужили ему эти жертвенники.
“Though Ephraim built many altars for sin offerings,
these have become altars for sinning.
these have become altars for sinning.
Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.
I wrote for them the many things of my law,
but they regarded them as something foreign.
but they regarded them as something foreign.
В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет.
Though they offer sacrifices as gifts to me,
and though they eat the meat,
the Lord is not pleased with them.
Now he will remember their wickedness
and punish their sins:
They will return to Egypt.
and though they eat the meat,
the Lord is not pleased with them.
Now he will remember their wickedness
and punish their sins:
They will return to Egypt.
Забыл Израиль Создателя своего и устроил капища, и Иуда настроил много укреплённых городов; но Я пошлю огонь на города его, и пожрёт чертоги его.
Israel has forgotten their Maker
and built palaces;
Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
that will consume their fortresses.”
and built palaces;
Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
that will consume their fortresses.”