Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Осия 9:8
-
Синодальный перевод
Ефрем — страж подле Бога моего; пророк — сеть птицелова на всех путях его; соблазн в доме Бога его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог и пророки — стражи Ефрема, но на пути его много капканов. Люди ненавидят пророка даже в доме Господа его. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пророк вместе с моим Богом —
страж над Ефремом38;
все же силки ожидают его на всех его путях,
и враждебность — в доме Бога его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ефраїм, народ мого Бога, стежить за пророком, кладе сильця на кожній його стежці, переслідує його і в Божім домі. -
(en) King James Bible ·
The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God. -
(en) English Standard Version ·
The prophet is the watchman of Ephraim with my God;
yet a fowler’s snare is on all his ways,
and hatred in the house of his God. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сторож Єфрема з Богом. Пророк, покручена пастка на всіх його дорогах, вони поставили безумність у Господньому домі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ефраїм — (се мала бути) сторожа при Бозї мойму, (а в нього кожний) пророк — се сїлця птахолова на кожнїй стежцї його; се западня в зборищі бога його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Єфрем — сторож із Богом мої́м, пророк — па́стка птахоло́ва на всіх доро́гах його, нена́висть у домі Бога його́. -
(en) Darby Bible Translation ·
Is Ephraim a watchman with my God? [nay] the prophet is a fowler's snare on all his ways, enmity in the house of his God. -
(en) New American Standard Bible ·
Ephraim was a watchman with my God, a prophet;
Yet the snare of a bird catcher is in all his ways,
And there is only hostility in the house of his God.