Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 13:58
-
Синодальный перевод
Если же одежду, или основу, или уток, или какую-нибудь кожаную вещь вымоешь, и сойдёт с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если плесень сойдёт после стирки, то эта вещь из кожи или материи чиста. Не имеет значения, тканная она или вязанная, эта одежда чиста". -
(ru) Новый русский перевод ·
Одежду, тканую или вязаную материю или кожаную вещь, которую выстирали и очистили от плесени, нужно снова постирать, и она будет чиста. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Одежину ж, чи основу, чи тканину, чи шкуряне що, після того, як випереш, і зникне з них зараза, то треба випрати ще раз, і буде чисте. -
(en) King James Bible ·
And the garment, either warp, or woof, or whatsoever thing of skin it be, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean. -
(en) New International Version ·
Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean.” -
(en) English Standard Version ·
But the garment, or the warp or the woof, or any article made of skin from which the disease departs when you have washed it, shall then be washed a second time, and be clean.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
А одяг, повздовжні чи поперечні нитки тканини, чи будь-яка шкіряна річ, які будуть випрані, і ураження з них зникне, — нехай будуть випрані ще раз і будуть чисті. -
(en) New King James Version ·
And if you wash the garment, either warp or woof, or whatever is made of leather, if the plague has disappeared from it, then it shall be washed a second time, and shall be clean. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Одежину ж, чи основину, чи переплїтку, чи яку роботу шкіряну мусиш випрати. Коли зараза минеться, так випрати вдруге, і буде чисте. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А одежа, або нитка прямовісна, або нитка позе́ма, або яка шкуряна́ річ, що випереш і зійде від них та зараза, то буде випрана вдруге, — і буде чиста. -
(en) New Living Translation ·
But if the spot disappears from the clothing, the fabric, or the leather article after it has been washed, it must be washed again; then it will be ceremonially clean. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the garment, or the warp, or the woof, or whatever thing of skin which thou hast washed, and the sore departeth from them, it shall be washed a second time, and it is clean. -
(en) New American Standard Bible ·
“The garment, whether the warp or the woof, or any article of leather from which the mark has departed when you washed it, it shall then be washed a second time and will be clean.”