Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 20:20
-
Синодальный перевод
Кто ляжет с тёткою своею, тот открыл наготу дяди своего; грех свой понесут они, бездетными умрут.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек не должен иметь половые отношения с женой своего дяди. Это всё равно, что иметь такие отношения со своим дядей. Этот человек и жена его дяди будут наказаны за свои грехи. Они умрут бездетными. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если человек переспит с женой дяди, он опозорил своего дядю. Они будут виновны и умрут бездетными. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли хтось зійдеться з тіткою своєю, наготу дядька свого відкрив він; понесуть кару за гріх свій, бездітними помруть. -
(en) King James Bible ·
And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless. -
(en) New International Version ·
“ ‘If a man has sexual relations with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless. -
(en) English Standard Version ·
If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered his uncle’s nakedness; they shall bear their sin; they shall die childless. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто переспить зі своєю родичкою, той відкрив сором своєї рідні; такі помруть бездітними. -
(en) New King James Version ·
If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered his uncle’s nakedness. They shall bear their sin; they shall die childless. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли чоловік ляже з жінкою дядька свого, наготу дядька свого відкрив він; понесуть вони кару за гріх свій, бездїтними помруть. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А хто буде лежати з тіткою своєю, — він відкрив наготу́ дядька свого, гріх свій вони понесуть, — бездітні помруть! -
(en) New Living Translation ·
“If a man has sex with his uncle’s wife, he has violated his uncle. Both the man and woman will be punished for their sin, and they will die childless. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if a man lie with his aunt, he hath uncovered his uncle's nakedness: their sin shall they bear: they shall die childless. -
(en) New American Standard Bible ·
‘If there is a man who lies with his uncle’s wife he has uncovered his uncle’s nakedness; they will bear their sin. They will die childless.