Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 25:41
-
Синодальный перевод
а тогда пусть отойдёт он от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя своё, и вступит опять во владение отцов своих,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда он может уйти от тебя. Он может взять своих детей и вернуться к своей семье. Он может вернуться к владениям своих предков. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда он со своими детьми уйдет от тебя и вернется к своему роду и владению отцов. -
(ua) Переклад Хоменка ·
а тоді нехай відійде від тебе на волю, сам він і його діти, і нехай повертається до своєї родини, нехай повернеться й до посілости батьків своїх. -
(en) King James Bible ·
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. -
(en) New International Version ·
Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors. -
(en) English Standard Version ·
Then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own clan and return to the possession of his fathers. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А в час звільнення нехай він відійде, — а з ним і його діти, — та повернеться до своєї рідні, повернеться до батьківської посілості. -
(en) New King James Version ·
And then he shall depart from you — he and his children with him — and shall return to his own family. He shall return to the possession of his fathers. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вийде на волю від тебе й дїти його, та й вернеться до родини своєї, і до батьківщини своєї вернеться. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийде від тебе він та сини його з ним, і ве́рнеться він до роди́ни своєї, і до посілости батьків своїх ве́рнеться він: -
(en) New Living Translation ·
At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then shall he depart from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. -
(en) New American Standard Bible ·
‘He shall then go out from you, he and his sons with him, and shall go back to his family, that he may return to the property of his forefathers.