Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 27:12
-
Синодальный перевод
и священник оценит её, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Священник определит цену этому животному, хорошее оно или плохое; и как священник оценит, так и будет. -
(ru) Новый русский перевод ·
который оценит его: хорошее оно или плохое, и какую оценку священник установит, такой она и будет. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і священик оцінить її, чи добра, чи не добра; як її священик оцінить, так і буде. -
(en) King James Bible ·
And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be. -
(en) New International Version ·
who will judge its quality as good or bad. Whatever value the priest then sets, that is what it will be. -
(en) English Standard Version ·
and the priest shall value it as either good or bad; as the priest values it, so it shall be. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і нехай священик оцінить її, чи вона добра, чи погана, і як священик оцінить, так і буде. -
(en) New King James Version ·
and the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та й оцїнить сьвященник, чи годиться вона, чи не годиться. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і священик оціну́є її чи то добре, чи недобре. Як оціну́є священик, так нехай буде. -
(en) New Living Translation ·
He will assess its value, and his assessment will be final, whether high or low. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the priest shall value it, [judging] between good and bad: according to the valuation of the priest, so shall it be. -
(en) New American Standard Bible ·
‘The priest shall value it as either good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be.