Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Левит 26) | (Числа 1) →

Синодальный перевод

Новый русский перевод

  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • Господь сказал Моисею:
  • объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто даёт обет посвятить душу Господу по оценке твоей,
  • — Говори с израильтянами и скажи им: «Если кто-нибудь даст особый обет, чтобы посвятить Господу человека, заплатив за него столько, сколько он стоит,
  • то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;
  • то оцени мужчину в возрасте между двадцатью и шестьюдесятью годами в пятьдесят шекелей57 серебра по шекелю святилища.58
  • если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей;
  • Если это женщина, оцени ее в тридцать шекелей.59
  • от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей;
  • Если возраст между пятью и двадцатью годами, оцени мужчину в двадцать шекелей,60 а женщину в десять шекелей.61
  • а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра;
  • Если возраст между месяцем и пятью годами, оцени мальчика в пять шекелей62 серебра, а девочку в три шекеля63 серебра.
  • от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей.
  • Если возраст — шестьдесят лет и больше, оцени мужчину в пятнадцать шекелей,64 а женщину в десять шекелей.
  • Если же он беден и не в силах отдать по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.
  • Если тот, кто дал обет, слишком беден, чтобы заплатить установленное, пусть приведет человека к священнику, чтобы тот оценил его по достатку жертвующего.
  • Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то всё, что дано Господу, должно быть свято:
  • Если по обету посвящают скот, который можно приносить в жертву Господу, то животное, отданное Господу, становится святыней.
  • не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она, и замена её будет святынею.
  • Его нельзя ни менять, ни заменять хорошее на плохое или плохое на хорошее. Если одно животное заменят другим, то оба они станут святыней.
  • Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику,
  • Если по обету посвящают нечистое животное, которое нельзя приносить в жертву Господу, пусть его приведут к священнику,
  • и священник оценит её, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть;
  • который оценит его: хорошее оно или плохое, и какую оценку священник установит, такой она и будет.
  • если же кто хочет выкупить её, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
  • Если хозяин захочет выкупить животное, пусть добавит к его стоимости пятую часть.
  • Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;
  • Если человек посвящает Господу свой дом, священник оценит его: хорош он или плох, и какую оценку священник установит, такой она и будет.
  • если же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и тогда будет его.
  • Если человек, который посвятил свой дом, захочет выкупить его, пусть добавит к его стоимости ее пятую часть, и дом опять станет принадлежать ему.
  • Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра;
  • Если человек посвящает Господу участок поля, которое отошло к нему по наследству, его нужно оценить по тому, сколько для него требуется семян — по пятьдесят шекелей серебра за гомер65 ячменя.
  • если от юбилейного года посвящает кто поле своё, — должно состояться по оценке твоей;
  • Если он посвящает поле в юбилейный год, эта оценка останется неизменной.
  • если же после юбилея посвящает кто поле своё, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей;
  • А если он посвящает свое поле после юбилея, пусть священник оценит его, взяв в расчет количество лет, которые остались до следующего юбилейного года, и соответственно снизит оценку.
  • если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним;
  • Если человек, который посвятил поле, захочет выкупить его, пусть добавит к его стоимости ее пятую часть, и поле опять станет его.
  • если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:
  • Но если поле не было выкуплено или было продано другому человеку, выкупить его уже нельзя.
  • поле то, когда оно в юбилей отойдёт, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.
  • Когда такое поле освободится в юбилей, оно станет святыней, как поле, посвященное Господу; оно станет собственностью священников.
  • А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,
  • Если человек посвящает Господу поле, которое он купил, а не унаследовал,
  • то священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать по расчёту в тот же день, как святыню Господню;
  • пусть священник оценит его, взяв в расчет количество лет, которые остались до следующего юбилейного года, и пусть стоимость будет выплачена в тот же день. Это священное пожертвование Господу.
  • поле же в юбилейный год перейдёт опять к тому, у кого куплено, кому принадлежит владение той земли.
  • В юбилейный год поле вернется к человеку, у которого его купили, к тому, чьей наследной землей оно было.
  • Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.
  • Все оценки нужно устанавливать по шекелю святилища, в одном шекеле двадцать гер.66
  • Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, — Господни они.
  • Но пусть никто не посвящает первородных из животных, потому что первенцы и так принадлежат Господу; вол67 ли это или баран — они Господни.
  • Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.
  • Если это нечистое животное, его можно выкупить, заплатив его стоимость по оценке и добавив к ней ее пятую часть. Если его не выкупят, его нужно продать за его стоимость.
  • Только всё заклятое, что под заклятием отдаёт человек Господу из своей собственности, — человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, — не продаётся и не выкупается: всё заклятое есть великая святыня Господня;
  • Но никто не может ни продать, ни выкупить ничего из того, чем он владел и что посвятил Господу по обету,68 будь то человек, животное или наследная земля. Все, что было посвящено по обету, — это великая святыня Господа.
  • всё заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти.
  • Человека, который был посвящен по обету, выкупить нельзя; его нужно предать смерти.
  • И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня;
  • Десятая часть от всех произведений земли, зерна ли с земли, или плодов с деревьев, принадлежит Господу. Это святыня Господа.
  • если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене её пятую долю.
  • Если человек захочет выкупить одну из своих десятин, пусть он добавит к ней пятую часть ее стоимости.
  • И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу;
  • Все десятины из крупного и мелкого скота — каждое десятое животное, которое проходит под жезлом счетовода — будут святыней Господа.
  • не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно, и замена его будет святынею и не может быть выкуплено.
  • Пусть хозяин не разбирает, хорошее оно или плохое, и не делает никакой замены. Если он сделает замену, то оба животных станут святыней и не могут быть выкуплены».
  • Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.
  • Таковы повеления, которые Господь дал Моисею для израильтян на горе Синай.

  • ← (Левит 26) | (Числа 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025