Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 9:20
-
Синодальный перевод
и положили тук на грудь, и он сжёг тук на жертвеннике;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они положили эти жирные части на грудины быка и барана. Аарон сжёг все жирные части на жертвеннике. -
(ru) Новый русский перевод ·
он положил на грудь жертвы, а потом сжег на жертвеннике. -
(ua) Переклад Хоменка ·
вони поклали на перса, а він пустив їх димом на жертовнику. -
(en) King James Bible ·
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar: -
(en) New International Version ·
these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar. -
(en) English Standard Version ·
they put the fat pieces on the breasts, and he burned the fat pieces on the altar, -
(ua) Переклад Турконяка ·
весь жир він поклав на грудинку і приніс весь жир на жертовник. -
(en) New King James Version ·
and they put the fat on the breasts. Then he burned the fat on the altar; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І положили тук на погруддє, і він пустив з димом на жертівнику. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поклали вони лій на груди́ну, а він спалив лій на жертівнику. -
(en) New Living Translation ·
He placed these fat portions on top of the breasts of these animals and burned them on the altar. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they put the pieces of fat on the breast-pieces, and he burned the pieces of fat on the altar; -
(en) New American Standard Bible ·
they now placed the portions of fat on the breasts; and he offered them up in smoke on the altar.