Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 9:6
-
Синодальный перевод
И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей сказал: "Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам". -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей сказал:
— Господь повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Господа.13 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Мойсей сказав: «Ось що заповідав Господь вам чинити, щоб з'явилась вам слава Господня.» -
(en) King James Bible ·
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you. -
(en) New International Version ·
Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to do, so that the glory of the Lord may appear to you.” -
(en) English Standard Version ·
And Moses said, “This is the thing that the Lord commanded you to do, that the glory of the Lord may appear to you.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Мойсей сказав: Ось що сказав Господь; виконайте це, і серед вас з’явиться Господня слава. -
(en) New King James Version ·
Then Moses said, “This is the thing which the Lord commanded you to do, and the glory of the Lord will appear to you.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече Мойсей: Ось те, що заповідав Господь вам чинити; і явиться вам слава Господня. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Мойсей: „Оце та річ, що Господь наказав був, — зро́бите, і об'я́виться вам слава Господня“. -
(en) New Living Translation ·
And Moses said, “This is what the LORD has commanded you to do so that the glory of the LORD may appear to you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded that ye should do; and the glory of Jehovah shall appear to you. -
(en) New American Standard Bible ·
Moses said, “This is the thing which the LORD has commanded you to do, that the glory of the LORD may appear to you.”