Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Амос 4) | (Амос 6) →

Синодальный перевод

King James Bible

  • Слушайте это слово, в котором я подниму плач о вас, дом Израилев.
  • A Lament for Israel

    Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
  • Упала, не встаёт более дева Израилева! повержена на земле своей, и некому поднять её.
  • The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.
  • Ибо так говорит Господь Бог: город, выступавший тысячею, останется только с сотнею, и выступавший сотнею, останется с десятком у дома Израилева.
  • For thus saith the Lord GOD; The city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of Israel.
  • Ибо так говорит Господь дому Израилеву: взыщите Меня и будете живы.
  • A Call to Repentance

    For thus saith the LORD unto the house of Israel, Seek ye me, and ye shall live:
  • Не ищите Вефиля и не ходите в Галгал, и в Вирсавию не странствуйте, ибо Галгал весь пойдёт в плен и Вефиль обратится в ничто.
  • But seek not Bethel, nor enter into Gilgal, and pass not to Beersheba: for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nought.
  • Взыщите Господа — и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрёт его, и некому будет погасить его в Вефиле.
  • Seek the LORD, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel.
  • О, вы, которые суд превращаете в отраву и правду повергаете на землю!
  • Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,
  • Кто сотворил семизвездие и Орион, и претворяет смертную тень в ясное утро, а день делает тёмным как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли? — Господь имя Ему!
  • Seek him that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name:
  • Он укрепляет опустошителя против сильного, и опустошитель входит в крепость.
  • That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.
  • А они ненавидят обличающего в воротах и гнушаются тем, кто говорит правду.
  • They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
  • Итак, за то, что вы попираете бедного и берёте от него подарки хлебом, вы построите дома из тёсаных камней, но жить не будете в них; разведёте прекрасные виноградники, а вина из них не будете пить.
  • Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
  • Ибо Я знаю, как многочисленны преступления ваши и как тяжки грехи ваши: вы враги правого, берёте взятки и извращаете в суде дела бедных.
  • For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
  • Поэтому разумный безмолвствует в это время, ибо злое это время.
  • Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
  • Ищите добра, а не зла, чтобы вам остаться в живых, — и тогда Господь Бог Саваоф будет с вами, как вы говорите.
  • Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.
  • Возненавидьте зло и возлюбите добро, и восстановите у ворот правосудие; может быть, Господь Бог Саваоф помилует остаток Иосифов.
  • Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
  • Посему так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: на всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: «увы, увы!», и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях — плакать,
  • The Coming Judgment

    Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.
  • и во всех виноградниках будет плач, ибо Я пройду среди тебя, говорит Господь.
  • And in all vineyards shall be wailing: for I will pass through thee, saith the LORD.
  • Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? он — тьма, а не свет,
  • Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.
  • то же, как если бы кто убежал от льва, и попался бы ему навстречу медведь, или если бы пришёл домой и опёрся рукою о стену, и змея ужалила бы его.
  • As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.
  • Разве день Господень не мрак, а свет? он — тьма, и нет в нём сияния.
  • Shall not the day of the LORD be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?
  • Ненавижу, отвергаю праздники ваши и не обоняю жертв во время торжественных собраний ваших.
  • I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies.
  • Если вознесёте Мне всесожжение и хлебное приношение, Я не приму их и не призрю на благодарственную жертву из тучных тельцов ваших.
  • Though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, I will not accept them: neither will I regard the peace offerings of your fat beasts.
  • Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.
  • Take thou away from me the noise of thy songs; for I will not hear the melody of thy viols.
  • Пусть, как вода, течёт суд, и правда — как сильный поток!
  • But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
  • Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?
  • Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
  • Вы носили скинию Молохову и звезду бога вашего Ремфана, изображения, которые вы сделали для себя.
  • But ye have borne the tabernacle of your Moloch and Chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.
  • За то Я переселю вас за Дамаск, говорит Господь; Бог Саваоф — имя Ему!
  • Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts.

  • ← (Амос 4) | (Амос 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025