Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иона 2) | (Иона 4) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • И было слово Господне к Ионе вторично:
  • Jonah Goes to Nineveh

    Then the LORD spoke to Jonah a second time:
  • встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в ней, что Я повелел тебе.
  • “Get up and go to the great city of Nineveh, and deliver the message I have given you.”
  • И встал Иона и пошёл в Ниневию, по слову Господню; Ниневия же была город великий у Бога, на три дня ходьбы.
  • This time Jonah obeyed the LORD’s command and went to Nineveh, a city so large that it took three days to see it all.a
  • И начал Иона ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедовал, говоря: ещё сорок дней — и Ниневия будет разрушена!
  • On the day Jonah entered the city, he shouted to the crowds: “Forty days from now Nineveh will be destroyed!”
  • И поверили Ниневитяне Богу, и объявили пост, и оделись во вретища, от большого из них до малого.
  • The people of Nineveh believed God’s message, and from the greatest to the least, they declared a fast and put on burlap to show their sorrow.
  • Это слово дошло до царя Ниневии, и он встал с престола своего, и снял с себя царское облачение своё, и оделся во вретище, и сел на пепле,
  • When the king of Nineveh heard what Jonah was saying, he stepped down from his throne and took off his royal robes. He dressed himself in burlap and sat on a heap of ashes.
  • и повелел провозгласить и сказать в Ниневии от имени царя и вельмож его: «чтобы ни люди, ни скот, ни волы, ни овцы ничего не ели, не ходили на пастбище и воды не пили,
  • Then the king and his nobles sent this decree throughout the city:
    “No one, not even the animals from your herds and flocks, may eat or drink anything at all.
  • и чтобы покрыты были вретищем люди и скот и крепко вопияли к Богу, и чтобы каждый обратился от злого пути своего и от насилия рук своих.
  • People and animals alike must wear garments of mourning, and everyone must pray earnestly to God. They must turn from their evil ways and stop all their violence.
  • Кто знает, может быть, ещё Бог умилосердится и отвратит от нас пылающий гнев Свой, и мы не погибнем».
  • Who can tell? Perhaps even yet God will change his mind and hold back his fierce anger from destroying us.”
  • И увидел Бог дела их, что они обратились от злого пути своего, и пожалел Бог о бедствии, о котором сказал, что наведёт на них, и не навёл.
  • When God saw what they had done and how they had put a stop to their evil ways, he changed his mind and did not carry out the destruction he had threatened.

  • ← (Иона 2) | (Иона 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025