Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Михей 3:12
-
Синодальный перевод
Посему за вас Сион распахан будет как поле, и Иерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Из-за вас Сион будет распахан под поле, Иерусалим станет кучей развалин, и на храмовом холме вырастет лесная чаща. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому из-за вас
Сион будет распахан, как поле,
Иерусалим станет грудой развалин,
а храмовая гора зарастет лесом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому то, через вас, Сіон буде розораний, як поле, а Єрусалим стане звалищем, гора ж, де храм, — горою, вкритою лісом. -
(en) King James Bible ·
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest. -
(en) New International Version ·
Therefore because of you,
Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become a heap of rubble,
the temple hill a mound overgrown with thickets. -
(en) English Standard Version ·
Therefore because of you
Zion shall be plowed as a field;
Jerusalem shall become a heap of ruins,
and the mountain of the house a wooded height. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це Сіон через вас буде розораний, як поле, і Єрусалим буде як сховище овочів, а гора дому — на лісовий гай. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
От же через вас буде Сион, як поле, роз'ораний, з Ерусалиму зробиться купа розвалищ, а гора під сим храмом стане горою, порослою лїсом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
О так, — через вас Сіон буде на поле зао́раний, а Єрусалим на руїни обе́рнеться, а гора́ храмова́ стане взгі́р'ями лісу. -
(en) New Living Translation ·
Because of you, Mount Zion will be plowed like an open field;
Jerusalem will be reduced to ruins!
A thicket will grow on the heights
where the Temple now stands. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore shall Zion for your sake be ploughed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, on account of you
Zion will be plowed as a field,
Jerusalem will become a heap of ruins,
And the mountain of the temple will become high places of a forest.