Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Михей 6:1
-
Синодальный перевод
Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слушайте, что говорит Господь: Встань, и пусть горы судят тебя, пусть холмы услышат твой рассказ. -
(ru) Новый русский перевод ·
Послушайте, что говорит Господь:— Поднимись, изложи свое дело перед горами;
пусть слышат холмы то, что ты говоришь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Слухайте ж, що Господь говорить: «Устань, судись перед горами, нехай пагорби чують твій голос.» -
(en) King James Bible ·
The Case against Israel
Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice. -
(en) New International Version ·
The Lord’s Case Against Israel
Listen to what the Lord says:
“Stand up, plead my case before the mountains;
let the hills hear what you have to say. -
(en) English Standard Version ·
The Indictment of the Lord
Hear what the Lord says:
Arise, plead your case before the mountains,
and let the hills hear your voice. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Послухайте ж Господнє слово. Сказав Господь: Устань, судися з горами, і хай пагорби послухають твій голос. -
(en) New King James Version ·
God Pleads with Israel
Hear now what the Lord says:
“Arise, plead your case before the mountains,
And let the hills hear your voice. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Слухайте, що говорить Господь: Встань, судися перед горами, та й узгірря нехай твій голос почують! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Послухайте, що промовляє Господь: Устань, спереча́йсь перед го́рами, і хай узгі́р'я почують твій голос! -
(en) New Living Translation ·
The LORD’s Case against Israel
Listen to what the LORD is saying:
“Stand up and state your case against me.
Let the mountains and hills be called to witness your complaints. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Case against Israel
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend before the mountains, and let the hills hear thy voice. -
(en) New American Standard Bible ·
God’s Indictment of His People
Hear now what the LORD is saying,
“Arise, plead your case before the mountains,
And let the hills hear your voice.