Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Наум 1:7
-
Синодальный перевод
Благ Господь — убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь благ, Он — прибежище в скорбный день. Он заботится о тех, кто надеется на Него. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь благ, Он — убежище в дни бедствий.
Он заботится о тех, кто в Нем ищет прибежища, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь — благий, твердиня в день смутку, і знає тих, що на нього уповають. -
(en) King James Bible ·
The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. -
(en) New International Version ·
The Lord is good,
a refuge in times of trouble.
He cares for those who trust in him, -
(en) English Standard Version ·
The Lord is good,
a stronghold in the day of trouble;
he knows those who take refuge in him. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь добрий для тих, що Його з нетерпінням очікують у день скорботи, і пізнає тих, що Його вшановують. -
(en) New King James Version ·
The Lord is good,
A stronghold in the day of trouble;
And He knows those who trust in Him. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Благ Господь, — захист у смутку, та й знає тих, що надїються на його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Добрий Господь, пристано́вище Він у день у́тиску, і знає Він тих, хто на Нього наді́ється! -
(en) New Living Translation ·
The LORD is good,
a strong refuge when trouble comes.
He is close to those who trust in him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD is good,
A stronghold in the day of trouble,
And He knows those who take refuge in Him.