Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Михей 7) | (Наум 2) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Пророчество о Ниневии; книга видений Наума Елкосеянина.
  • A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих.
  • The Lord’s Anger Against Nineveh

    The Lord is a jealous and avenging God;
    the Lord takes vengeance and is filled with wrath.
    The Lord takes vengeance on his foes
    and vents his wrath against his enemies.
  • Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако — пыль от ног Его.
  • The Lord is slow to anger but great in power;
    the Lord will not leave the guilty unpunished.
    His way is in the whirlwind and the storm,
    and clouds are the dust of his feet.
  • Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блёкнет цвет на Ливане.
  • He rebukes the sea and dries it up;
    he makes all the rivers run dry.
    Bashan and Carmel wither
    and the blossoms of Lebanon fade.
  • Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицом Его, и вселенная и все живущие в ней.
  • The mountains quake before him
    and the hills melt away.
    The earth trembles at his presence,
    the world and all who live in it.
  • Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.
  • Who can withstand his indignation?
    Who can endure his fierce anger?
    His wrath is poured out like fire;
    the rocks are shattered before him.
  • Благ Господь — убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него.
  • The Lord is good,
    a refuge in times of trouble.
    He cares for those who trust in him,
  • Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.
  • but with an overwhelming flood
    he will make an end of Nineveh;
    he will pursue his foes into the realm of darkness.
  • Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится,
  • Whatever they plot against the Lord
    he will bringa to an end;
    trouble will not come a second time.
  • ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.
  • They will be entangled among thorns
    and drunk from their wine;
    they will be consumed like dry stubble.b
  • Из тебя произошёл умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый.
  • From you, Nineveh, has one come forth
    who plots evil against the Lord
    and devises wicked plans.
  • Так говорит Господь: хотя они безопасны и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут; а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать.
  • This is what the Lord says:
    “Although they have allies and are numerous,
    they will be destroyed and pass away.
    Although I have afflicted you, Judah,
    I will afflict you no more.
  • И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву.
  • Now I will break their yoke from your neck
    and tear your shackles away.”
  • А о тебе, Ассур, Господь определил: не будет более семени с твоим именем; из дома бога твоего истреблю истуканов и кумиров; приготовлю тебе в нём могилу, потому что ты будешь в презрении.
  • The Lord has given a command concerning you, Nineveh:
    “You will have no descendants to bear your name.
    I will destroy the images and idols
    that are in the temple of your gods.
    I will prepare your grave,
    for you are vile.”
  • Вот, на горах — стопы благовестника, возвещающего мир: празднуй, Иудея, праздники твои, исполняй обеты твои, ибо не будет более проходить по тебе нечестивый: он совсем уничтожен.
  • Look, there on the mountains,
    the feet of one who brings good news,
    who proclaims peace!
    Celebrate your festivals, Judah,
    and fulfill your vows.
    No more will the wicked invade you;
    they will be completely destroyed.c

  • ← (Михей 7) | (Наум 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025