Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Аггей 1:4
-
Синодальный перевод
а вам самим время жить в домах ваших украшенных, тогда как дом сей в запустении?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Вы думаете, что пришло время вам жить в хороших домах с красиво отделанными стенами. А дом Господа всё ещё лежит в руинах!" -
(ru) Новый русский перевод ·
— А вам разве время жить в хороших домах, когда этот дом лежит в развалинах? -
(ua) Переклад Хоменка ·
«То це вам сидіти час у ваших вигідних домах, тоді як дім цей лежить у руїнах?» -
(en) King James Bible ·
Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste? -
(en) New International Version ·
“Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?” -
(en) English Standard Version ·
“Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies in ruins? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи час вам будувати оздоблені стелі у ваших домах, а цей дім є спустошений? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А вам же час — жити в ваших прикрашених будинках, коли тимчасом сей дом стоїть пусткою? -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Чи час вам сидіти по ваших дома́х, покритих ка́флями, хоч дім цей збу́рений? -
(en) New Living Translation ·
“Why are you living in luxurious houses while my house lies in ruins? -
(en) Darby Bible Translation ·
Is it time for you that ye should dwell in your wainscoted houses, while this house lieth waste? -
(en) New American Standard Bible ·
“Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house lies desolate?”