Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 9) | (Захария 11) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Просите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснёт молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле.
  • The Restoration for Judah and Israel

    Ask rain from the Lord
    in the season of the spring rain,
    from the Lord who makes the storm clouds,
    and he will give them showers of rain,
    to everyone the vegetation in the field.
  • Ибо терафимы говорят пустое, и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотою; поэтому они бродят как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря.
  • For the household gods utter nonsense,
    and the diviners see lies;
    they tell false dreams
    and give empty consolation.
    Therefore the people wander like sheep;
    they are afflicted for lack of a shepherd.
  • На пастырей воспылал гнев Мой, и козлов Я накажу; ибо посетит Господь Саваоф стадо Своё, дом Иудин, и поставит их, как славного коня Своего на брани.
  • “My anger is hot against the shepherds,
    and I will punish the leaders;a
    for the Lord of hosts cares for his flock, the house of Judah,
    and will make them like his majestic steed in battle.
  • Из него будет краеугольный камень, из него — гвоздь, из него — лук для брани, из него произойдут все народоправители.
  • From him shall come the cornerstone,
    from him the tent peg,
    from him the battle bow,
    from him every ruler — all of them together.
  • И они будут как герои, попирающие врагов на войне, как уличную грязь, и сражаться, потому что Господь с ними, и посрамят всадников на конях.
  • They shall be like mighty men in battle,
    trampling the foe in the mud of the streets;
    they shall fight because the Lord is with them,
    and they shall put to shame the riders on horses.
  • И укреплю дом Иудин, и спасу дом Иосифов, и возвращу их, потому что Я умилосердился над ними, и они будут, как бы Я не оставлял их: ибо Я — Господь Бог их и услышу их.
  • “I will strengthen the house of Judah,
    and I will save the house of Joseph.
    I will bring them back because I have compassion on them,
    and they shall be as though I had not rejected them,
    for I am the Lord their God and I will answer them.
  • Как герой будет Ефрем; возвеселится сердце их, как от вина; и увидят это сыны их и возрадуются; в восторге будет сердце их о Господе.
  • Then Ephraim shall become like a mighty warrior,
    and their hearts shall be glad as with wine.
    Their children shall see it and be glad;
    their hearts shall rejoice in the Lord.
  • Я дам им знак и соберу их, потому что Я искупил их; они будут так же многочисленны, как прежде;
  • “I will whistle for them and gather them in,
    for I have redeemed them,
    and they shall be as many as they were before.
  • и расселю их между народами, и в отдалённых странах они будут воспоминать обо Мне и будут жить с детьми своими, и возвратятся;
  • Though I scattered them among the nations,
    yet in far countries they shall remember me,
    and with their children they shall live and return.
  • и возвращу их из земли Египетской, и из Ассирии соберу их, и приведу их в землю Галаадскую и на Ливан, и недостанет места для них.
  • I will bring them home from the land of Egypt,
    and gather them from Assyria,
    and I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon,
    till there is no room for them.
  • И пройдёт бедствие по морю, и поразит волны морские, и иссякнут все глубины реки, и смирится гордость Ассура, и скипетр отнимется у Египта.
  • He shall pass through the sea of troubles
    and strike down the waves of the sea,
    and all the depths of the Nile shall be dried up.
    The pride of Assyria shall be laid low,
    and the scepter of Egypt shall depart.
  • Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.
  • I will make them strong in the Lord,
    and they shall walk in his name,”
    declares the Lord.

  • ← (Захария 9) | (Захария 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025